Ejemplos de uso de "Scarcely" en inglés con traducción al ruso

<>
Foreign investment has scarcely increased. Иностранные инвестиции почти не увеличились.
The political consequences are scarcely predicable. А политические последствия даже трудно предсказать.
Today, the two countries are scarcely comparable. Сегодня же две эти страны вряд ли можно сравнивать.
Berlusconi's ministers have scarcely behaved better. Министры Берлускони вели себя не лучше.
Fifth, the world economy is scarcely thriving. В-пятых, состояние мировой экономики нельзя назвать процветающим.
But in recent times, toleration has scarcely existed. Но в последнее время терпимости по отношению к ассирийским христианам практически не существует.
I can scarcely see, thanks to your spray. Из-за вашей брызгалки я почти ничего не вижу.
Er, she's weepy, exhausted, scarcely leaves the flat. Она измотана, почти не покидает квартиру.
Indeed, outside of universities, it scarcely ruffled American life. Вне стен университетов марксистские идеи практически не затронули жизнь американцев.
But so low are American expectations that they scarcely care. Однако ожидания Америки настолько низки, что они почти не заботятся об этом.
Dr. Khan's proliferation activitiesIt could scarcely be more blatant. Распространение ядерных технологий вряд ли могло носить более открытый характер.
The mountain forms a steep-sided dome with scarcely any ash. Гора образует массивный купол с крутыми склонами, почти без центра.
But that can scarcely explain European nervousness and the protectionist reaction. Но это плохо может объяснить напряжение и протекционистскую реакцию в Европе.
While many reforms have been carried out, others have scarcely begun. Хотя многие реформы проводятся, другие еще почти не начинались.
After all, this old crock is scarcely likely to make it. В конце концов, этот старый горшок вряд ли в состоянии сделать это.
Scarcely seven minutes after the sentence was read out, had the executioners done their work. С начала суда прошло всего лишь семь минут до вынесения приговора и выполнения своей работы палачами.
There can scarcely be any doubt that her father WAS a gentleman, and a gentleman of fortune. Не может быть никакого сомнения, что ее отец был джентльменом и человеком с хорошим состоянием.
The other, "general reform" agenda, has attracted scarcely any of his energy, and seems unlikely to do so. Другая «общая программа» практически не удостоилась его внимания, и остается мало надежды на то, что это когда-нибудь произойдет.
Even the 20% cut in Japan's Official Development Assistance for China scarcely harmed their smooth economic ties. Даже 20% сокращение официальной помощи развитию для Китая со стороны Японии не повредило экономическим связям между этими странами.
Indeed, the postcommunists now hold such an enormous advantage over all their competitors that a vote scarcely seems necessary. Посткоммунисты владели огромным преимуществом перед всеми своими соперниками, так что и голосование было практически лишним.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.