Ejemplos de uso de "Ses Figueres" en inglés con traducción al ruso

<>
On his proposal, the CMP decided to establish a contact group on this agenda item, co-chaired by Ms. Christiana Figueres (Costa Rica) and Mr. Georg Børsting (Norway). По его предложению КС/СС постановила учредить контактную группу по данному пункту повестки дня под сопредседательством г-жи Кристианы Фигерес (Коста-Рика) и г-на Георга Бёрстинга (Норвегия).
In taking note of the approach to be used to conduct the grade equivalency study between the United Nations common system and the comparator, it was pointed out that the proposed procedure of relating United Nations grades to actual salaries of the members of the United States Senior Executive Service (SES) was questionable. С учетом подхода, который планируется использовать для проведения исследования в целях установления эквивалентных классов в общей системе Организации Объединенных Наций и у компаратора, было указано, что предлагаемая процедура увязки вознаграждения для классов в Организации Объединенных Наций с фактическими окладами старших руководящих сотрудников (СРС) в гражданской службе Соединенных Штатов вызывает сомнения.
Sixty years ago an illustrious Costa Rican, a visionary and brave man, José Figueres Ferrer, abolished my country's army. Шестьдесят лет тому назад выдающийся костариканец, дальновидный и смелый человек, Хосе Фигерес Феррер распустил армию моей страны.
It is noteworthy that the phrase “contestations sur ses droits et obligations de caractère civil” was also adopted in the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. Стоит отметить, что фраза " contestations sur ses droits et obligations de caractere civil " также была принята в Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод.
“Jose Maria Figueres, former President of Costa Rica appointed as UN Secretary-General's Special Representative on ICT”, media advisory (November 2000, English) “Jose Maria Figueres, former President of Costa Rica appointed as UN Secretary-General's Special Representative on ICT”, сообщение для средств массовой информации (ноябрь 2000 года, на английском языке)
However, the distinction is absent in the French version of both treaties, where both versions speak of “des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil,” and also may be presumed that generally the same concepts are at stake. Однако во французском варианте обоих конвенций это различие отсутствует и употребляется выражение " des contestations sur ses droits et obligations de caractere civil ", что позволяет предположить, что в общем речь идет об одних и тех же понятиях.
Since 1948, thanks to the vision of our former President, José Figueres, a very wise man, Costa Rica abolished its army and declared peace on the world, and we bettered our life. С 1948 года благодаря видению нашего президента Хосе Фигереса, очень мудрого человека, Коста-Рика ликвидировала свою армию и провозгласила своей целью мир во всем мире и улучшение нашей жизни.
During the past year, the British company QinetiQ has supported BNSC in evaluating licence applications from several space system operators, including Paradigm (Skynet 5C), Inmarsat (Inmarsat-4 F3 and other satellite relocations), SES Satellite Leasing (AMC 21), Telenor (Thor 2) and Surrey Satellite Technology Ltd. В прошедшем году британская компания QuinetiQ помогала БНКЦ оценивать заявки на получение лицензий, поступившие от ряда операторов космических систем, включая компании Paradigm (спутник Skynet 5C), Inmarsat (изменение позиций Inmarsat-4 F3 и других спутников), SES Satellite Leasing (AMC 21), Telenor (Thor 2) и Surrey Satellite Technology Ltd.
“High-tech panel headed by former Costa Rican President Figueres” (February 2001, English) “High-tech panel headed by former Costa Rican President Figueres” (февраль 2001 года, на английском языке)
This includes special age groups (e.g. children, but also aged and handicapped persons), but also groups according to sex, SES, and psychological traits that lead to special sensitivity. К ним относятся особые возрастные группы (например, дети, а также престарелые и инвалиды) и группы, сформированные по таким признакам, как пол, социально-экономическое положение и физиологические черты, обусловливающие особую чувствительность.
The President: In accordance with General Assembly resolution 56/281 of 1 May 2002, I now give the floor to the Chairman of the Information and Communication Technologies Task Force, Mr. José María Figueres Olsen. Председатель (говорит по-английски): На основании резолюции 56/281 Генеральной Ассамблеи от 1 мая 2002 года сейчас я предоставляю слово Председателю Целевой группы по информационно-коммуникационным технологиям г-ну Хосе Марии Фигересу Олсену.
Mr. José Maria Figueres, Chairman of the United Nations high-level advisory group on information and communication technologies (ICT), presented an overview of the history, objectives and progress of the ICT Task Force. Председатель Консультативной группы высокого уровня Организации Объединенных Наций по информационно-коммуникационным технологиям (ИКТ) г-н Хосе-Мария Фигерес представил обзор истории, целей и прогресса, достигнутого Целевой группой по ИКТ.
On his proposal, the COP/MOP decided to establish a contact group on this agenda item, co-chaired by Ms. Christiana Figueres Olsen (Costa Rica) and Mr. Georg Børsting (Norway), to conclude discussion on the matter before the beginning of the high-level segment on 15 November. По его предложению КС/СС постановила создать контактную группу по данному пункту повестки дня под сопредседательством г-жи Кристианы Фигерес Ольсен (Коста-Рика) и г-на Георга Бeрстинга (Норвегия) в целях завершения обсуждения данного вопроса до начала сегмента высокого уровня 15 ноября.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.