Ejemplos del uso de "Simon Wiesenthal Center" en inglés

<>
“Of course, Katriuk’s death ends the case,” Efraim Zuroff, director of the Simon Wiesenthal Center in Jerusalem, told the New York Times. «Разумеется, смерть Катрюка ставит точку в этом деле, — сказал Эфраим Зурофф (Efraim Zuroff), директор Центра Симона Визенталя в Иерусалиме в беседе с репортерами New York Times.
His question was about a list from the Simon Wiesenthal Center, which had named the Ukrainian-born beekeeper — who died this month — as one of the world’s most wanted suspected Nazi war criminals. Он задал вопрос о списке, опубликованном Центром Симона Визенталя, в котором утверждалось, что этот пасечник украинского происхождения — умерший в мае — является одним из самых разыскиваемых военных преступников, подозреваемых в пособничестве немецким нацистам.
2006: A delegation from the Simon Wiesenthal Center, including a survivor of a suicide bombing, met with Assistant Secretary-General of the Office of the Secretary-General and the United Nations Secretary-General's Director of Communications, at the offices of the Secretariat in New York to discuss international terrorism and events in the Middle East. 2006 год: Делегация Центра Симона Визенталя, один из членов которой остался в живых после того, как смертник привел в действие взрывное устройство, провела в помещении Секретариата в Нью-Йорке встречу с помощником Генерального секретаря и Директором по коммуникациям, чтобы обсудить проблему международного терроризма и положение на Ближнем Востоке.
The following organizations took the floor: Mouvement pour l'abolition de la prostitution et la pornographie et toutes les formes de violence contre les femmes; the Indigenous Peoples and Nations Coalition; the Simon Wiesenthal Center; the B'nai B'rith International Coordinating Board of Jewish Organizations; the Centre on Housing Rights and Evictions; and the Canadian HIV/AIDS Legal Network. Выступили следующие организации: Движение за запрет проституции и порнографии и всех форм сексуального насилия и основанной на различии полов дискриминации, Коалиция коренных народов и наций, Центр Симона Визенталя, Координационный совет еврейских организаций " Бнай брит ", Центр по жилищным правам и выселениям и Канадская юридическая сеть по проблеме ВИЧ/СПИДа.
When the Canadian Press reporter visited his farm three years ago, Katriuk said he hadn’t heard about his addition to the Wiesenthal Center list and he wouldn’t discuss the allegations. Когда репортер агентства Canadian Press приехал на его ферму три года назад, Катрюк сказал, что ему ничего не известно о внесении его имени в список Центра Визенталя, и что он не станет обсуждать эти обвинения.
At its regular session in May 2003, the Committee was informed that the Libyan Arab Jamahiriya had lodged a complaint against the Simon Wiesenthal Centre, an organization with special consultative status with the Council, for having distributed a letter urging Member States to oppose the candidacy of the Libyan Arab Jamahiriya, which was endorsed by the African group, for the chairmanship of the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights. На своей очередной сессии в мае 2003 года Комитет был информирован о том, что Ливийская Арабская Джамахирия подала жалобу на Центр имени Симона Визенталя — организацию, имеющую специальный консультативный статус при Совете, в связи с тем, что та распространила письмо, содержащее настоятельный призыв к государствам-членам выступить против кандидатуры Ливийской Арабской Джамахирии, одобренной Группой африканских стран, на должность председателя пятьдесят восьмой сессии Комиссии по правам человека.
At the close of the United Nations Year for Tolerance in November 1995 in New York, Simon Wiesenthal addressed the General Assembly as a delegate of Austria. В ноябре 1995 года, когда подходил к концу Год Организации Объединенных Наций, посвященный терпимости, Саймон Визенталь выступил в Нью-Йорке на сессии Генеральной Ассамблеи в качестве члена делегации Австрии.
Mr. Shimon Samuels, Director for International Liaison, Simon Wiesenthal Centre, Paris, introduced his paper entitled “Tackling anti-Semitism- tools and approaches”. Г-н Шимон Самуэльс, директор по международным связям Центра Симона Визенталя, Париж, представил документ, озаглавленный " Борьба против антисемитизма- средства и подходы ".
"Negotiating a deal that would relieve some of the pressure on Iran without violating UN sanctions would be in line with this policy," said Simon Saradzhyan, a research fellow at Harvard Kennedy School’s Belfer Center. «Заключение соглашения, ослабляющего давление на Иран и при этом не идущего вразрез с санкциями ООН, соответствует такому курсу», — сказал Симон Сараджян (Simon Saradzhyan), работающий научным сотрудником в Белферовском центре при школе им. Кеннеди Гарвардского университета (Harvard Kennedy School’s Belfer Center).
One such initiative, the U.S.-Russian Elbe Group, named for the river where U.S. and Soviet forces met up in Germany in the waning days of World War II, has brought together senior retired military and intelligence officers from both sides since 2010, according to Simon Saradzhyan, director of the Russia Matters project at Harvard’s Belfer Center for Science and International Affairs. Одна из таких инициатив — российско-американская «Группа Эльбы», названная так в честь реки, на которой американские и советские войска встретились в конце Второй мировой войны — стала площадкой для встреч бывших высокопоставленных офицеров вооруженных сил и разведки двух стран, которые проходят с 2010 года Об этом рассказал Симон Сараджян (Simon Saradzhyan), директор российского проекта в исследовательском центре Белфер при Гарвардском университете.
Putin has succeeded because he only picks fights with the United States when Russian vital interests are at stake and Russia has a reasonable chance of prevailing, said Simon Saradzhyan, founding director of the Russia Matters Project at Harvard’s Belfer Center for Science and International Affairs. Путин добивается успехов, потому что он вступает в борьбу с Соединенными Штатами, только когда на кону стоят жизненно важные интересы России — и только когда у России есть разумные шансы победить, считает Симон Сараджян, основатель и директор проекта Russia Matters гарвардского Бельферовского центра по науке и международным отношениям.
Simon Saradzhyan, director of the Russia Matters Project at Harvard University’s Belfer Center made the counter argument explaining why it is highly unlikely Moscow would embark upon a new adventure in Ukraine. Директор проекта Russia Matters при Белферовском центре Гарвардского университета Саймон Сараджян (Simon Saradzhyan) выступил с контраргументами, объяснив, почему Москва вряд ли пойдет на новую авантюру на Украине.
The Republican might be “more amenable to accepting Russia’s view that Assad should stay at least until ISIS and al-Qaeda are defeated in Syria,” said Simon Saradzhyan, the founding director of the Russia Matters Project at Harvard Kennedy School’s Belfer Center for Science and International Affairs. Трамп, возможно, окажется «в большей степени готовым принять точку зрения России о том, что Асад должен остаться — по крайней мере, пока в Сирии не будут уничтожены ИГИЛ и “Аль-Каида”», — считает Саймон Сараджян (Simon Saradzhyan), директор проекта Russia Matters в Центре науки и международных отношений имени Белфера школы государственного управления при Гарвардском университете.
I like wxWidgets because, unlike most other toolkits, it has a function named Centre(), not Center(). Мне нравится wxWidgets, потому что, в отличие от большинства библиотек, в ней функция называется Centre(), а не Center().
After splitting up with her, Simon walked away without looking back. После разрыва с ней Симон ушёл, не оглядываясь назад.
This week, with Katriuk now up to No. 2 on the Wiesenthal Center’s list for the “murder of Jews and non-Jews in various locations,” the Associated Press reported that he had died in Canada at age 93. На этой неделе Катрюк, который поднялся на второе место в списке Центра Визенталя за «убийство евреев и неевреев», скончался в Канаде в возрасте 93 лет, как сообщает агентство Associated Press.
There is a plan to restrict the use of cars in the city center. Существует план по ограничению использования автотранспорта в центре города.
I'm calling you on behalf of Mr. Simon. Я звоню вам от лица мистера Саймона.
Paris is the center of the world, in a way. Париж в каком-то смысле центр мира.
He sang a medley of Simon and Garfunkel hits. Он исполнил пуппури из хитов Саймона и Гарфанкела.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.