Ejemplos de uso de "Sofitel Westlake Hangzhou" en inglés con traducción al ruso

<>
“It’s really interesting to follow this battle: three of the wealthiest people joining efforts to through down the gauntlet to an even wealthier person,” the Director of the Chinese E-Commerce Research Centre in Hangzhou, Cao Lei, told Bloomberg. "За этой битвой очень интересно наблюдать: три самых богатых человека объединяют усилия, чтобы бросить вызов еще более богатому", - сказал Bloomberg директор китайского центра по исследованию электронной коммерции в Ханчжоу Цао Лэй.
What if Michael Rutherford heard about the Westlake vacation home in Puerto Rico? Что если Майкл Резерфорд слышал про загородный дом Вестлейка в Пуэрто-Рико?
Indian information technology firms have opened offices in Shanghai and Hangzhou, and Infosys recruited nine Chinese this year for its headquarters in Bangalore. Индийские фирмы, занимающиеся информационными технологиями, открыли свои офисы в Шанхае и Ханчжоу, а Infosys в этом году взял на работу девять китайцев в свою штаб-квартиру в Бангалоре.
Yes, but wouldn't that evidence be less conclusive if Damian didn't have this old murder hanging over his head, or better yet, if there was proof that Philip Westlake was killed by a random intruder? Да, но были бы эти доказательства столь убедительны, если бы на голову Дэмиена не обрушилось это старое дело об убийстве, или еще лучше, если бы были доказательства того, что Филип Вестлейк был убит случайным нарушителем?
Moreover, China has many dynamic second-tier cities – such as Chengdu, Tianjin, Hangzhou, Wuhan, and Suzhou – that are capable of reaching first-tier status, if given the chance. Более того, в Китае есть много динамичных городов второго уровня, таких как Чэнду, Тяньцзинь, Ханчжоу, Ухань и Сучжоу, которые могут получить статус первого уровня, если им предоставить шанс.
Mrs. Westlake said that she was going to leave Damian, and then he wouldn't have any money. Миссис Вестлейк сказала, что она собирается уйти от Дэмиана, и тогда он останется без денег.
Moreover, China’s leaders seem to be eyeing a second greater bay area, centered on Hangzhou Bay, which, because it overlaps with the Yangtze River Delta, could go a long way toward integrating that already-prosperous region. Более того, лидеры Китая, похоже, присматриваются ко второй большой области, расположенной вокруг залива Ханчжоу, которая, поскольку он пересекается с дельтой реки Янцзы, может в значительной степени интегрироваться с этим и без того процветающим регионом.
Apparently, neighbors saw someone loitering outside the Westlake home the night of the murder. Видимо, соседи видели как кто-то слонялся возле дома Вестлейка в ночь убийства.
South Africa, for one, was a key supporter of the United Kingdom in discussions about AMR at the recent G20 summit in Hangzhou, China, and the issue might not have ended up in the meeting’s communiqué without its support. Южноафриканская Республика, например, была одним из ключевых союзников Великобритании при обсуждении антибиотикорезистентности на недавнем саммите «Большой двадцатки» в Ханчжоу (Китай), и этот вопрос, возможно, не попал бы в коммюнике встречи без ее поддержки.
Bans have since been implemented in 14 Chinese cities, including Shanghai, Hangzhou, and Guangzhou. С тех пор, запреты были осуществлены в 14 китайских городах, включая Шанхай, Ханчжоу и Гуанчжоу.
Company founder Jack Ma said that his ambition is to create a thriving "ecosystem" around the corporate headquarters in Hangzhou. Основатель компании Джек Ма говорит, что его цель заключается в создании процветающей "экосистемы" вокруг корпоративной штаб-квартиры в Ханчжоу.
Fortunately, at the G20 summit in Hangzhou, China, earlier this month, world leaders put AMR on the group’s agenda for the first time, signaling that the international community recognizes AMR as a real threat to global economic development and prosperity. К счастью, в начале сентября на саммите «Большой двадцатки» в китайском Ханчжоу мировые лидеры впервые включили вопрос об устойчивости к противомикробным препаратам (УПП) в свою повестку дня, тем самым, показав, что мировое сообщество считает УПП реальной угрозой мировому экономическому развитию и процветанию.
Now, however, the rise of “e-tail” (consumer-facing e-commerce) in China is enabling Hangzhou – the base of Alibaba, China’s largest online retailer – to join their ranks. Однако сегодня рост ориентированной на потребителей электронной розничной торговли (E-tail) в Китае позволяет Hangzhou – основе Alibaba, крупнейшей сети розничной интернет-торговли в Китае, присоединиться к этому списку.
A recent report, prepared for the Hangzhou G20 Summit, features a number of recommendations for Africa. В докладе, подготовленном к саммиту «Большой двадцатки» в Ханчжоу, содержится несколько рекомендаций для Африки.
But, in recent years, Shenzhen has become a tech hub, and Hangzhou, where Alibaba is based, is a rising star in the digital economy. Но в последние годы в крупный технологический центр превратился Шэньчжэнь, а город Ханчжоу, где базируется компания Alibaba, стал восходящей звездой цифровой экономики.
At the recent G20 summit in Hangzhou, China, world leaders emphasized the need to boost investment and accelerate structural reforms to enhance productivity and lift potential growth. На недавнем саммите «Большой двадцатки» в китайском Ханчжоу мировые лидеры подчеркнули необходимость увеличивать объёмы инвестиций и ускорять структурные реформы, повышающие производительность и потенциальный рост экономики.
In the run-up to this September’s G20 summit in Hangzhou, China, there has been much talk about strengthening global macroeconomic cooperation and reforming the international monetary system. В ходе подготовки к сентябрьскому саммиту стран «Большой двадцатки» в Ханчжоу (Китай) ведётся много разговоров о расширении глобального макроэкономического сотрудничества и реформировании международной денежной системы.
In the run-up to next month’s G20 summit in Hangzhou, China has been calling loudly for new commitments to structural reforms to stimulate growth in advanced and emerging-market economies. Накануне сентябрьского саммита «Большой двадцатки» в Ханчжоу Китай активно призывает к программам структурных реформ, стимулирующих рост в развитых и развивающихся странах.
Given the scale of these challenges, we have no choice but to cooperate internationally and strengthen global and regional institutions and frameworks such as the International Monetary Fund, the EU, and the G20, which will meet in Hangzhou, China, next month. Учитывая масштаб всех этих проблем, у нас нет иного выбора, кроме как сотрудничать на международном уровне, укреплять глобальные и региональные институты и механизмы, например, Международный валютный фонд, Евросоюз и «Большую двадцатку», чей саммит пройдёт в сентябре в китайском Ханчжоу.
While G7 member states renewed their commitment to eliminating polio at a summit in Japan earlier this year, a subsequent G20 summit in Hangzhou, China, where two-thirds of the world’s population was represented, made no reference to it; nor did the G77 group of 134 developing countries at its last meeting. В этом году страны G7 подтвердили свои обязательства по искоренению полиомиелита на саммите в Японии, однако на последовавшем затем саммите стран G20 в китайском Ханчжоу, где были представлены две трети населения мира, об этом ничего не говорилось, равно как и на последней встрече группы G77, объединяющей 134 развивающиеся страны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.