Ejemplos del uso de "Substantially" en inglés

<>
You really reduce congestion quite substantially. Так весьма существенно можно сократить перегрузку.
Third, the amount of lending available from the IMF is being raised substantially. В-третьих, объемы кредитования МВФ увеличиваются в значительной степени.
This is a substantially large impact. Это существенно большой результат.
The causes and prevention of poverty overlap substantially with the causes and prevention of open violence and complex humanitarian emergencies. Причины и предотвращение нищеты совпадают в значительной степени с причинами и предотвращением открытого насилия и сложных гуманитарных чрезвычайных ситуаций.
Italian holdings would add substantially to this vulnerability. Итальянские долги существенно усилят такую уязвимость.
Conflict is the primary cause of human suffering in Afghanistan, exacerbated substantially by the drought and massive human rights abuses. Главной причиной страданий афганского народа является конфликт, усугубляемый в значительной степени засухой и массовыми нарушениями прав человека.
Adding €400 billion would increase the pool substantially. Добавка 400 миллиардов евро существенно увеличит этот запас.
Residential infrastructure, from schools to municipal services and medical facilities, would be built in the zones, making them substantially self-sufficient. В таких зонах, была бы построена жилая инфраструктура, от школ до коммунальных служб и медицинских учреждений, делая их в значительной степени самодостаточными.
Furthermore, digitization has lowered access costs for researchers substantially. Кроме того, цифровая технология существенно понизила затраты по доступу к базе данных для исследователей.
The primary cause of human suffering in Afghanistan is the ongoing conflict, exacerbated substantially by the drought and widespread human rights abuses. Основной причиной человеческих страданий в Афганистане является продолжающийся конфликт, усугубляемый в значительной степени засухой и широко распространенными нарушениями прав человека.
None is grandiose, but together they might help substantially. Ни одна из них не является грандиозной, но вместе они могут существенно помочь.
In my 2009 book with George Akerlof, Animal Spirits, we describe the ups and downs of a macroeconomy as being substantially driven by stories. В моей опубликованной в 2009 году в соавторстве с Джорджем Акерлофом книге Animal Spirits... («Жизнерадостность...») мы описываем подъемы и падения макроэкономики, управляемые в значительной степени такими историями успеха.
And yet now it's represented in substantially finer grain. И всё же сейчас это представлено существенно более точно.
“Strategic objectives” are objectives that, if achieved, would substantially contribute to addressing a global mercury priority through an important source, economic sector, or activity. " стратегические цели "- это цели, достижение которых будет в значительной степени способствовать реализации глобальных приоритетов по ртути в контексте какого-то важного источника, сектора экономики или деятельности;
They may substantially change the dividend but seldom the policy. Они могут существенно изменять размер дивидендов, но редко меняют политику.
The 1848 uprisings around Europe were substantially a protest against voting laws that limited voting to only a minority of men: property holders or aristocrats. Восстания 1848 года в Европе являлись в значительной степени протестом против действовавшего избирательного законодательства, которое предоставляло право голоса только меньшинству мужчин – собственникам недвижимости или аристократам.
So, clearly, we were in a substantially better place for this. Думаю, безусловно наш результат был существенно лучше.
This number is not at all surprising if we remember that growth in the past few years was substantially due to the euro's weakening; И такой вывод не вызывает никакого удивления, особенно если вспомнить, что экономический рост Европы на протяжении последних нескольких лет происходил в значительной степени за счет ослабления евро.
By implementing these commitments, countries will substantially reduce projected future global warming. Выполнив эти обязательства, страны существенно снизят прогнозируемое будущее глобальное потепление.
“There is something changing substantially and Sberbank’s acquisition of VBI is part of it,” said Hugo Swann, a banking analyst at Credit Suisse AG. «Что-то в значительной степени меняется, и приобретение Сбербанком VBI является частью этих перемен», - говорит Хьюго Сван (Hugo Swann), банковский аналитик в Credit Suisse AG.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.