Exemplos de uso de "Sun Yat Sen Memorial House" em inglês

<>
The bill, sponsored in the Senate by Sen. Benjamin Cardin (D-Md.) and in the House by Rep. Jim McGovern (D-Mass.), would strip those officials of U.S. visa rights and freeze any of their assets in U.S. banks. Закон, продвигаемый сенатором Бенджамином Кардином (Benjamin Cardin), демократом от штата Мэриленд, а в Палате представителей - Джимом Макгаверном (Jim McGovern), демократом от штата Массачусетс, предусматривает лишение этих чиновников прав на американскую визу и замораживание их счетов в американских банках.
And your girl, I think, like when the sun goes down, she has to lock herself in the house. А твоя девушка, мне кажется, типа когда солнце заходит, она запирает себя в доме.
You're setting out whilst the sun is still high, and you're going to Pete's house. Собирайся, пока солнце еще высоко и отправляйся в дом Пита.
Sen. Bob Corker (R-Tenn.), who has no reason to defend the Trump White House at this point, said Wednesday he honestly doesn’t know whether the delays are driven by the Trump administration’s reluctance to implement sanctions Congress forced or just regular bureaucratic intransigence. Сенатор-республиканец Боб Коркер, у которого в данный момент нет оснований защищать Белый дом и Трампа, в среду заявил, что он не знает, чем вызваны задержки с реализацией санкций: нежеланием администрации Трампа претворять их на практике или просто обычными бюрократическими проволочками и упрямством.
On Sept. 22, two California Democrats — Sen. Dianne Feinstein and Rep. Adam B. Schiff — did what they couldn’t get the White House to do. 22 сентября два демократа от штата Калифорния — сенатор Дайэннн Файнстайн (Dianne Feinstein) и член Палаты представителей Адам Шифф (Adam Schiff) — сделали то, чего они не могли заставить сделать в Белый дом.
The effort also involved senior lawmakers with access to classified intelligence about Russia, including Sen. Richard Burr (R-N.C.) and Rep. Devin Nunes (R-Calif.), the chairmen of the Senate and House intelligence committees. К попыткам опровергнуть слухи о связях соратников Трампа с Россией подключились высокопоставленные члены Конгресса, имеющие доступ к секретным данным разведки, в том числе сенатор Ричард Бёрр (Richard Burr) и член Палаты представителей Девин Нуньес (Devin Nunes), председатели комитетов по делам разведки в своих палатах.
And up in the sun, you have a single layer of apartments that combine all the splendors of a suburban lifestyle, like a house with a garden with a sort of metropolitan view, and a sort of dense urban location. а наверху, на солнце, имеется единственный слой квартир. Они совмещают все прелести пригородной жизни, а именно домик с садиком, со столичным пейзажем в плотно заселённом месте.
Sen. John Hoeven (R-N.D.) said the news of McCain’s diagnosis was announced during a meeting between GOP senators and White House staff on health care. Сенатор-республиканец из Северной Дакоты Джон Хувен (John Hoeven) сказал, что новость о диагнозе Маккейна была объявлена во время встречи сенаторов-республиканцев с сотрудниками аппарата Белого дома по поводу законопроекта о здравоохранении.
Sen. John McCain (Ariz.), a key Republican voice on foreign policy, said this week there would be no GOP cooperation on anything in Congress because the Obama White House had "poisoned the well" with its health-care effort. Сенатор от Аризоны Джон Маккейн, часто выражающий мнение Республиканской партии по внешнеполитическим вопросам, заявил на этой неделе, что республиканцы не пойдут на сотрудничество с Белым домом, потому что администрация Обамы «отравила колодец» своей реформой здравоохранения.
College House has won the Bigley Memorial Marathon Chalice. Колледж выиграл проведение марафона в память Бигли.
This side of the house catches the morning sun. Эта сторона дома принимает свет утреннего солнца.
Because Silas put a spell on this house and bound it to the sun, which means we're trapped here until sundown, which means you have until then to kill Silas, or I kill Elena. Потому что Сайлас наложил заклятие на этот дом и связал его с солнцем что означает, что мы в ловушке здесь до захода солнца что означает ты должен убить Сайласа после этого или я убью Елену.
And I went to her house, and it was morning, and the morning New Orleans sun was filtering through the curtains. Я приехала к ней домой. Было утро. Лучи Новоорлеанского солнца пробивались через занавески.
By August, Nixon’s impending impeachment in the House was a certainty, and a group of Republicans led by Sen. Barry Goldwater banded together to declare his presidency over. К августу перспектива импичмента Никсона стала ясной, и группа республиканцев во главе с сенатором Барри Голдуотером (Barry Goldwater) решила объявить его правление законченным.
Russian analysts worry further about the hard-line stance toward Russia reflected in the names reportedly in the mix for Trump’s foreign policy team — a report by Politico included former House speaker Newt Gingrich; John Bolton, the former U.S. ambassador to the United Nations; and Sen. Bob Corker (R-Tenn.), who chairs the Senate Foreign Relations Committee. Российские аналитики все еще обеспокоены возможной жесткой позицией США в отношении России, на которую указывают имена членов внешнеполитической команды Трампа: авторы статьи в Politico называют бывшего спикера Палаты представителей Ньюта Гингрича (Newt Gingrich), бывшего посла США в ООН Джона Болтона (John Bolton) и сенатора Боба Коркера (Bob Corker) из комитета Сената по международным отношениям.
I went to her house, but she was not at home. Я пришел к её дому, но там её не оказалось.
The most tragic section is the children's memorial, built in memory of 1.5 million children killed in concentration camps and gas chambers. Самый трагичный раздел - детский мемориал - построен в память о 1,5 млн уничтоженных в концлагерях и газовых камерах детей.
Critics such as Sen. Claire McCaskill, D-Mo., contend there is no valid safety reason for the prohibitions. Критики, такие как сенатор-демократ от штата Миссури Клэр Маккаскил, утверждают, что для запретов нет веских причин, связанных с безопасностью.
The sun was almost gone. Солнце почти закатилось.
There are two zombies inside my house. В моём доме есть два зомби.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.