Ejemplos del uso de "Surveys" en inglés con traducción "опрос"

<>
This is reflected in most major surveys. Это отражено в большинстве крупных опросов.
Independent analysis from anonymous employees on their surveys. В независимом анализе анонимных сотрудников, по их опросам.
Surveys of consumer attitudes point to strong positive feelings. Опросы потребителей свидетельствуют о сильных позитивных настроениях.
Note: You also cannot link to surveys or discussions. Примечание: Можно также создать связь с опросами или обсуждениями.
Recent public opinion surveys indicate why Toledo needs such assistance: Последние опросы общественного мнения объясняют, почему Толедо необходима такая помощь:
Restrictions that apply to sensitive categories in Brand Lift surveys Ограничения для деликатных категорий в опросах Brand Lift
Surveys promoted by the BBC tend to show the reverse. Опросы, проводимые Би-би-си, показывают противоположный результат.
Surveys consistently reveal that Russians feel nostalgia for the Soviet Union. Опросы неизменно показывают, что русские испытывают ностальгию по СССР.
Many surveys have already been assessed for online and offline equivalence. Многие опросы уже прошли оценку на равноценность.
Some surveys show that the groups involved are doubtful about this. Некоторые опросы показывают, что группы населения, которых непосредственно касается этот вопрос, сомневаются в этом.
But note how unpopular Putin was with Democrats in both surveys. Однако необходимо отметить, что Путин никогда не пользовался особой популярностью у демократов, о чем свидетельствуют результаты двух опросов.
Some of the surveys were then replicated in 2014, post-Crimea. Некоторые опросы были повторно проведены в 2014 году, после аннексии Крыма.
You cannot use Brand Lift surveys to collect personally identifiable information. Нельзя использовать опросы для сбора личной информации пользователей.
Surveys suggest that religious belief in Russia is getting stronger, not weaker. Опросы показывают, что, скажем, в России религиозные верования усиливаются, а не слабеют.
There are no policy matrices, controlled surveys, or field reports to file. Здесь нет политических матриц, нет контролируемых опросов, нет полевых отчётов, которые надо отправлять донору.
Similar population-based surveys among women find much smaller proportions selling sex. По данным тех же опросов, женщин, которые продают сексуальные услуги, значительно меньше.
Policymakers need to collect better data on the independent workforce through regular surveys. Властям следует улучшить сбор данных о независимой рабочей силе с помощью регулярных опросов.
Well, typically, you get something for being involved in one of these surveys. Ну, обычно за участие в опросе полагается какой-нибудь приз.
All Brand Lift surveys must comply with our Ads Policies and Program Policies. Все опросы Brand Lift должны соответствовать нашим правилам в отношении рекламы и правилам программы.
When using Brand Lift surveys, you cannot collect user feedback on sensitive topics. Нельзя использовать опросы Brand Lift для сбора мнений пользователей по деликатным вопросам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.