Ejemplos del uso de "Together with" en inglés con traducción "вместе с"

<>
He went together with her. Он пошёл туда вместе с ней.
We took her luggage together with the carriage. Мы забрали ее багаж вместе с экипажем.
This task can be used together with other tasks. Эту задачу можно использовать вместе с другими задачами.
The summary is displayed together with the brief description. Сводка отображается вместе с кратким описанием.
Kindly get up and away, together with the horse. Извольте встать и выйти вон вместе с лошадью.
I wish that I could live together with black people. Я бы хотела жить вместе с темнокожими людьми.
Product variants can be released together with the product master. Варианты продукта могут быть выпущены в производство только вместе с шаблоном продукта.
Use the cross-reference tool together with Reporting Services reports. Использование средства перекрестных ссылок вместе с отчетами Службы Reporting Services.
Only we, together with our business sector, can do the job. Только мы, вместе с нашими деловыми кругами, можем справиться с этой задачей.
The lights can also change color together with supported game titles. Индикаторы могут также изменять цвет вместе с поддерживаемыми играми.
At the wedding ceremony together with you, It was my second. На свадебной церемонии вместе с вами, это был мой второй брак.
After all, they governed together with the PRM from1992 to 1996. Ведь, в конце концов, они уже правили вместе с PRM с 1992 по 1996.
When the chart is scrolled, the text will move together with it. При прокрутке графика комментарий перемещается вместе с ним.
The access request feature also works together with the Share command for sites. Функция запросов на доступ также работает вместе с командой Предоставить общий доступ для сайтов.
Therefore, it had a responsibility to discharge that function, together with the Secretariat. Поэтому он нес ответственность за выполнение этой функции, вместе с Секретариатом.
UNMAS presented preliminary findings of a survey undertaken in 2005 together with UNDP. ЮНМАС представила предварительные выводы обследования, предпринятого в 2005 году вместе с ПРООН.
In Word, add comments or track changes while you work together with others. Добавляйте примечания в документы Word и отслеживайте исправления, работая вместе с другими людьми.
Ethnocentricism, xenophobia, and anti-Semitism flourished, together with corruption, nepotism, hypocrisy, and opportunism. Этноцентризм, ксенофобия и антисемитизм процветали вместе с коррупцией, кумовством, лицемерием и приспособленчеством.
User log on failures occur together with a "No Logon Servers Available" error. Ошибки входа пользователя происходят вместе с ошибкой «Нет доступных серверов входа».
This order may only be placed together with a market or pending order. Этот ордер можно установить только вместе с рыночным или отложенным ордером.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.