Ejemplos del uso de "Ultimately" en inglés

<>
Ultimately, economic progress depends on creativity. В конечном счете, экономический прогресс зависит от творчества.
Ultimately, this will not be enough. В конечном счете, этого будет недостаточно.
Ultimately, divine authority trumps political authority. В конечном счете, божественная власть превосходит политическую власть.
But these efforts ultimately went nowhere. Однако, в конечном счете, эти усилия не принесли результата.
Ultimately, however, change starts at the top. Однако, в конечном счете, изменения начинаются сверху.
Ultimately, private funds should be regulated globally. В конечном счете, частные фонды должны регулироваться в мировом масштабе.
The situation ultimately required a political solution. В конечном счете ситуация требует политического решения.
And yet the decision was ultimately wise. И все же решение это было в конечном счете мудрое.
Ultimately, power remains the ability to coerce. В конечном счете, власть - это по-прежнему способность управлять действиями других.
This strengthens purchasing power and ultimately private consumption. Это укрепляет покупательную способность и, в конечном счете личное потребление.
And the economy ultimately constrains its political options. И экономика, в конечном счете, ограничивает свои политические варианты.
Ultimately, consumer and business confidence are mostly irrational. В конечном счете, потребительское и деловое доверие по большей части является иррациональным.
He is then purified and ultimately achieves redemption. Затем происходит его очищение, и в конечном счете наступает искупление.
Does extreme poverty breed violence and ultimately revolution? Действительно ли крайняя бедность порождает насилие и в конечном счете революцию?
Eliminating genetic conditions ultimately depends on controlling reproduction. Устранение генетической обусловленности, в конечном счете, зависит от контроля над воспроизводством.
Life in camps is demoralizing and ultimately dehumanizing. Жизнь в лагерях деморализует, а, в конечном счете, лишает всего человеческого.
But will the political transition ultimately lead to democracy? Но приведет ли этот политический переход, в конечном счете, к демократии?
Ultimately, Putin’s most important audience may be domestic. В конечном счете для Путина важнее всего внутренняя аудитория.
Ultimately, world peace is in the hands of leaders. В конечном счете, мир во всем мире находится в руках лидеров.
Ultimately, it could prove to be a formidable weapon. Но в конечном счете Т-14 может стать грозным оружием.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.