Ejemplos de uso de "United nations security council" en inglés con traducción al ruso

<>
In Libya, we enforced a United Nations Security Council resolution to protect civilians. В Ливии мы применили резолюцию Совета Безопасности ООН по защите гражданского населения.
Consider the muddle in the United Nations Security Council over Syria’s civil war. Рассмотрим запутанную ситуацию в Совете безопасности ООН относительно гражданской войны в Сирии.
Most countries agreed that Saddam had defied United Nations Security Council resolutions for a dozen years. Большинство стран согласились с тем, что Хусейн более десятилетия игнорировал резолюции Совета безопасности ООН.
There is no reason Japan should not hold a permanent seat in the United Nations Security Council. Нет причин, почему Япония не должна получить постоянное членство в Совете Безопасности ООН.
Finally, the United Nations Security Council has unanimously agreed a resolution to end the crisis in Lebanon. Совет Безопасности ООН наконец-то единогласно принял резолюцию с требованием прекратить кризис в Ливане.
While the United Nations Security Council is outdated in its structure, it still plays a crucial legitimizing role; В то время как Совет Безопасности ООН устарел по своей структуре, он по-прежнему играет важную роль легитимации;
NATO acted only after intensive negotiations in the United Nations Security Council and determined efforts at peace talks. НАТО перешла к действиям только после интенсивных переговоров в Совете Безопасности ООН и решительных попыток наладить мирные переговоры.
Following NATO’s intervention, the United Nations Security Council unanimously adopted Resolution 1244, placing Kosovo under UN administration. Следом за вмешательством НАТО Совет Безопасности ООН единогласно принял резолюцию 1244, согласно которой Косово попало под юрисдикцию администрации ООН.
We also need more aggressive policies to tackle people smuggling, supported by United Nations Security Council resolutions where necessary. Нам также нужны более агрессивные меры противодействия контрабанде людей, в том числе, при необходимости, поддерживаемые резолюциями Совета безопасности ООН.
Indeed, the United Nations Security Council is currently discussing a new resolution in response to last month’s test. Более того, Совет Безопасности ООН сейчас обсуждает новую резолюцию в ответ на сентябрьское испытание.
For example, China has blocked Japan's efforts to become a permanent member of the United Nations Security Council. Например, Китай заблокировал попытки Японии стать постоянным членом Совета безопасности ООН.
Between 2006 and 2008, Iran was subjected to three United Nations Security Council resolutions, each imposing yet more sanctions. В период между 2006 и 2008 годами в отношении Ирана были приняты три резолюции Совета Безопасности ООН, каждая из которых накладывала все большие санкции.
A first step could be establishing a contact group for the region, authorized by the United Nations Security Council. Первым шагом могло бы быть назначение контактной группы для региона с санкции Совета Безопасности ООН.
The United Nations Security Council has taken these meetings seriously and has requested further regional cooperation on the Iraqi question. Совет безопасности ООН серьезно отнесся к этим встречам и попросил расширить региональное сотрудничество по иракскому вопросу.
The solution to the Syrian crisis, including the growing refugee crisis in Europe, must run through the United Nations Security Council. Решение сирийского кризиса, включая растущую проблему потока беженцев в Европу, должно быть найдено в Совете Безопасности ООН.
The essential defect of the NPT is now visible in the nuclear dispute between Iran and the United Nations Security Council: Основной дефект Договора о нераспространении ядерного оружия виден в настоящее время в ядерном споре между Ираном и Советом Безопасности ООН:
Iran has threatened to cut oil exports if the United Nations Security Council imposes sanctions against it for violating its nuclear pledges. Иран пригрозил прекратить экспорт нефти, если Совет безопасности ООН введет против него санкции за нарушение своих обязательств в области ядерных исследований.
The United Nations Security Council’s membership will be reconstituted in 2015, but it will not look very different from its predecessors. Состав Совета Безопасности ООН будет переформирован в 2015 году, но от этого в нем мало что изменится.
In response, US President Barack Obama's administration has been working through the United Nations Security Council to impose tougher economic sanctions. В ответ администрация президента США Барака Обамы ведет работу с Советом безопасности ООН по установлению более жестких экономических санкций.
It got the United Nations Security Council to agree to impose increasingly onerous economic sanctions – and roped allies into even stronger sanctions. Они сделали так, чтобы Совет Безопасности ООН согласился ввести более обременительные санкции – и уговорил союзников ввести еще более значительные санкции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.