Ejemplos del uso de "United" en inglés con traducción "объединиться"

<>
“The dark side is united.” — Темная же сторона объединилась».
Why has the opposition united in this way? Почему же оппозиция объединилась таким образом?
Once again, Russia's big businessmen have united behind Chubais. Сейчас крупные бизнесмены России вновь объединились вокруг Чубайса.
After all, the West has united against Russia after 2014. В конечном итоге, Запад объединился против России после 2014 года.
Let’s unite and show everyone a strong and united Russia. Так давайте объединимся и покажем всем сильную и сплоченную Россию!
Communities united around an issue and found a voice on Facebook. Сообщества объединились вокруг одного субъекта и нашли отклик на Facebook-е.
For the first time, developing countries united, and the talks broke down. Впервые развивающиеся страны объединились для защиты общих интересов, и переговоры потерпели неудачу.
First, virtually the whole of Ireland is united against what has happened. Во-первых, практически вся Ирландия объединилась против того, что случилось.
After winning independence, the American colonies united loosely under the Articles of Confederation. После получения независимости американские колонии "слегка" объединились согласно Статьям Конфедерации.
Europe could not have united in peace and democracy without that sea change. Европа не смогла бы объединиться на принципах мира и демократии без этой масштабной перемены.
These women and those young men united Iranians across the world, inside and outside. Эти женщины и те молодые люди, объединившиеся иранцы по всему миру, внутри страны и за её пределами.
It was assumed that Cyprus should be united when the country joined the EU in 2004. Когда в 2004 году страна вошла в ЕС, предполагалось, что Кипр должен объединиться.
To this end, 22 leading groups have united to create The European Nutrigenomics Organization, or NuGO. На сегодняшний день 22 ведущие группы объединились для создания Европейской Организации Нутригеномики (NuGO).
Perhaps if both wings had united, that single party would have appeared as an unbeatable juggernaut. Возможно, если бы оба крыла объединились, то на сцену выступила бы непобедимая партия.
We need to be just as united if we're gonna stand a chance to stop them. Мы должны так же объединиться, если хотим шанс остановить их.
In 2008, at a time of financial peril, the world united to restructure the global banking system. В 2008 году, во время финансовой опасности, мир объединился, чтобы перестроить глобальную банковскую систему.
The Russian nation, therefore, must remain united behind Putin's leadership, and hold fast to its distinctive national identity. Соответственно, россиянам следует объединиться вокруг Путина, чтобы сохранить свою особую национальную идентичность.
Despite earlier differences on how to deal with Musharraf, Pakistan's leading political parties are now united against him. Независимо от того, как пакистанские политики относились к Мушаррафу раньше, сейчас они объединились против него.
Extremist and outright fascist organizations, such as the “Patriots of Ukraine” and “Trident,” united under the name “Right Sector.” Экстремистские и ультраправые фашистские организации, такие, как «Патриоты Украины» и «Трезубец», объединились и сформировали «Правый сектор».
If united, entrenched elites and the mass of workers and the poor can create a powerful stumbling block to reform. Объединившись, укоренившиеся элиты и массы рабочих и бедноты могут создать могущественный камень преткновения для реформ.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.