Ejemplos del uso de "Vessels" en inglés con traducción "сосуд"

<>
Reaction Vessels, Reactors or Agitators Реакционные сосуды, реакторы или смесители
Her vessels are cotton candy. Ее сосуды как сладкая вата.
Well, that explains the dilation of the blood vessels. Что же, это объясняет расширение кровяных сосудов.
Which caused tearing to the major vessels of the brain pan. Что привело к разрыву магистральных сосудов головного мозга.
If I can relieve the pressure on a few key vessels. Надо снизить давление в нескольких жизненно важных сосудах.
Try to ablate all the vessels, but don't wait too long. Постарайся удалить все сосуды, но не жди слишком долго.
It'll close the blood vessels so she won't bleed out. Это закроет её кровяные сосуды, и она не будет истекать кровью.
And pregnant women have a higher blood volume, distended vessels, they bleed out faster. А у беременных объем крови больше, и сосуды расширены, они быстрее кровоточат.
His legs are crushed, his vessels and nerves nearly cut off completely, and still. Ноги переломаны, сосуды и нервы почти обрублены, и все равно.
And once those vessels invade the cancer, it can expand, it can invade local tissues. И как только эти сосуды начинают питать опухоль, она начинает расти и пронизывать окружающие ткани.
You can also sew bypass vessels directly onto a beating heart without cracking the chest. Можно также нашить обходные сосуды к бьющемуся сердцу без необходимости вскрытия грудной клетки.
I've never seen vessels that friable, and I've been around a lot of diseased hearts. Я никогда не видел таких хрупких сосудов, а я повидал много больных сердец.
The hypoxia, the chemical burning, and the burst vessels in the lungs all point conclusively to cyanide. Гипоксия, химический ожог, лопнувшие сосуды в легких, всё решительно указывает на цианид.
I sutured all the vessels of the splenic bed, but it's still coming proximal to that. Я зашила все сосуды селезёночного основания, но всё равно что-то не так.
It's spread from her major blood vessels to her liver, diaphragm, pericardium, maybe even her heart. Она распространилась с сосуда на печень, диафрагму, перикард, может, даже на сердце.
Humanity is a system of interconnected vessels where knowledge of the past shapes the present and the future. Гуманность подобна системе сообщающихся сосудов, где знание прошлого формирует настоящее и будущее.
And the same vessels that are feeding tumors allow cancer cells to exit into the circulation as metastases. И те же сосуды, которые питают опухоль, позволяют раковым клеткам входить в кровоток в форме метастаз.
The experimental equipment consists of a suitable test chamber, appropriate Dewar vessels with closures, temperature probes and measuring equipment. Экспериментальное оборудование состоит из подходящей испытательной камеры, соответствующих сосудов Дьюара с крышками, датчиков температуры и измерительного оборудования.
Japanese industry, for example, plays a vital role in providing large components for nuclear reactors such as pressure vessels. Например, японская промышленность играет жизненно важную роль в снабжении ядерных реакторов такими крупными компонентами, как сосуды высокого давления.
Let this be a lesson to all cat people – cats need boxes or other vessels for environmental enrichment purposes. Пусть это станет уроком для всех любителей кошек: кошки нуждаются в коробках и других сосудах, так их среда обитания становится более насыщенной.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.