Ejemplos del uso de "Vivid" en inglés con traducción "яркий"

<>
He made a vivid impression. Он произвёл яркое впечатление.
He has a very vivid imagination. У него очень яркое воображение.
The book is clear, vivid, accessible, beautifully formatted. Книга понятная, яркая, доступная, красиво отформатирована.
American behavior in former Soviet Central Asia is equally vivid. Ярким примером является также поведение Америки в бывшей советской Средней Азии.
Vivid images have stuck in people's minds from that episode: Яркие образы этого эпизода застряли в памяти людей:
Khrushchev offered a vivid metaphor in one of his letters to Kennedy: Хрущев использовал яркую метафору в одном из своих писем к Кеннеди:
I'm merely trying to paint a vivid picture for me audience here. Я просто стараюсь нарисовать яркую картину для своих слушателей.
As China’s warmongering has continued, its true colors have become increasingly vivid. Милитаристская риторика Китая не ослабевает, но всё ярче проявляется его истинное лицо.
In the course of five minutes, we witnessed aphasia, dermatillomania, paranoia, vivid hallucinations. В течение 5 минут мы стали свидетелями афазии, невротической экскориации, паранойи, ярких галлюцинаций.
The rebuilding of Bosnia-Hercegovina stands as a vivid example of a flawed reconstruction. Восстановление Боснии-Герцеговины является ярким примером недостаточной реконструкции.
He knows it's a mirror reflection, but it's a vivid sensory experience. Он знает, что это отражение в зеркале, но это ясный и яркий чувственный опыт.
And I didn't know exactly why I had it, but it was so vivid. Я не знаю почему этот образ пришел ко мне, но он был очень ярким.
The portrait that emerges has been executed with bold strokes, vivid colors, and striking images. Написанный таким образом портрет получился ярким, уверенным и производящим сильное впечатление.
Bolivia's civil and political breakdown provides another vivid example of the poverty of US foreign policy. Гражданский и политический кризис в Боливии представляет собой еще один яркий пример несостоятельности внешней политики США.
The initial disappointment about electronic productivity was thus a vivid demonstration of the limits of classical individualism. Первоначальное разочарование по поводу продуктивности электроники стало, таким образом, ярким проявлением ограниченности классического индивидуализма.
And when they worked in the vivid playground of his imagination, he would build them in his workshop. И после того, как изобретения начинали исправно работать на яркой площадке его воображения, он строил их в мастерской.
It demonstrated the power of globalization, as television brought vivid pictures of the destruction to homes around the world. Оно демонстрировало всю мощь глобализации по мере того, как по телевидение по всему миру показывало нам яркие картинки разрушений.
The demo runs on DK2, the latest version of the Oculus development hardware, so it is clean, vivid, smooth. Демо-версия работает на DK2, последней версии шлема Oculus, поэтому картинка четкая, яркая и сглаженная.
"While people are engaged in creating a totally different world, they always form vivid images of the preceding world." "Когда люди заняты созданием нового мира, у них всегда получаются более яркие картины старого".
The events of 1989 showed the transformative power of facts in vivid detail and substantiated the maxim “information is power.” События 1989 года показали преобразовательную силу фактов в ярких подробностях и подкрепили сентенцию “информация - это сила”.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.