Ejemplos del uso de "Vocal" en inglés

<>
The orchestration and the five vocal parts. Музыка и пять вокальных партий.
The vocal cords, neck muscles, the diaphragm. Всё должно работать - голосовые связки, мышцы шеи, диафрагма.
The first number is Gio, my vocal coach. Первый номер - Джио, моего педагога по вокалу.
The critics are becoming more vocal. Противники HFT становятся все более красноречивыми.
Vocal Adrenaline came in second last year at Nationals. Вокальный Адреналин занял второе место на Национальных в прошлом году.
Control of musculature and vocal chords awkward, but adequate. Контроль голосовых связок и мышц крайне неудобен, но возможен.
Oh, well, maybe if you put some of that sass in your performance, your teacher wouldn't have begged me to come here and be your new vocal coach. Ну, может, если бы ты добавила вот эту дерзость в свое выступление, то твой учитель не умолял бы меня приехать сюда и стать вашим учителем вокала.
Moreover, a vocal minority on the Fed’s rate-setting Federal Open Market Committee is against further easing. Более того, красноречивое меньшинство ФРС в Федеральном комитете по открытым рынкам, устанавливающем ставки, выступает против дальнейшего ослабления.
Rachel's gonna jump ship over to Vocal Adrenaline. Рейчел дезертирует с корабля, чтобы быть с Вокальным Адреналином.
We will not have a vocal chord left," Sousa said. У нас не останеться голосовых связок," - сказал Сауза, -
This raw data doesn't mean much, though: A vocal, angry minority often makes more noise than a level-headed majority. Однако эти первичные данные имеют не слишком большое значение: красноречивое, рассерженное меньшинство часто создает больше шума, чем уравновешенное, спокойное большинство.
We are different harmonic strains of the same vocal chord. Мы разные гармонические напряжения из того же вокального аккорда.
We've ruled out infection, vocal cord damage, and stroke. Исключили инфекцию, повреждение голосовых связок и инсульт.
The point about George W. Bush's first term was that despite grumblings and continued vocal opposition, the result of the election of 2000 was generally accepted. Проблема с первым сроком Джорджа В. Буша заключалась в том, что несмотря на ворчание и продолжающуюся красноречивую оппозицию, результат выборов 2000 г. был общепринятым.
You can come back to Vocal Adrenaline where you belong. Ты можешь вернуться в Вокальный Адреналин, откуда ты пришел.
Oh, by the way, her vocal cords were hacked out. Кстати, ее голосовые связки были подрезаны.
In my delegation's view, however, the proposal of the five Ambassadors, as amended, would still appear to have attracted the strongest and most vocal majority of those sitting in this chamber. Однако, по мнению моей делегации, самую энергичную и самую красноречивую поддержку большинства из тех, кто восседает в этом зале, все же снискало себе, пожалуй, скорректированное предложение пятерки послов.
They're not like Vocal Adrenaline, who were unfeeling Borg robots. Мы не бесчувственные роботы, как Вокальный адреналин.
Everything around the vocal cords are trigger points for more swelling. Все, что вокруг голосовых связок может спровоцировать еще больший отек.
In a sense, Vargas Llosa is a contradictory committed figure: in the European meaning of the word, he is probably the most liberal of Latin America’s public intellectuals, but also the most vocal and daring. В каком-то смысле Варгас Льоза является противоречивой в плане приверженности фигурой: в европейском понимании он, по всей видимости, наиболее либеральный из числа общественных интеллектуалов Латинской Америки, и в тоже время наиболее красноречивый и отважный.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.