Exemplos de uso de "Volga" em inglês

<>
Runabouts Rio Grande and Volga, stand by. Катера "Рио Гранде" и "Волга" в режиме ожидания.
“The ‘Volga Titanic’ sank in three minutes with the music still playing . . . . «Волжский Титаник» затонул за три минуты, музыка продолжала играть.
“High” or “extreme” fire danger will persist in the central and Volga federal regions, where most wildfires are burning, at least until today, the service said. "Высокий" или "крайне высокий" уровень пожароопасности как минимум до сегодняшнего дня сохранится в Центральном и Приволжском федеральных округах, где горит большинство лесных пожаров.
According to the World Bank, some Volga tributaries are “very polluted.” По данным Всемирного банка, некоторые притоки Волги «очень загрязнены».
Representatives of the Volga State Technological Institute showcased a robotic snowmobile built for the Russian Far North and the Arctic. Представители Волжского политехнического института показали роботизированный снегоход, созданный для российского Крайнего Севера и Арктики.
These Russian “Talibes” originated from different ethnic backgrounds and regions of the Russian Federation: Bashkortostan (Volga area), Kabardino-Balkaria (North Caucasus), Tatarstan (Eastern Central area), Chelyabinsk (Central Siberia), and from Tyumen region (Northern-Eastern Siberia). Эти российские " талибы " имели различную этническую принадлежность и происходили из разных регионов Российской Федерации: Башкортостана (Приволжский район), Кабардино-Балкарии (Северный Кавказ), Татарстана (Центральновосточный район), Челябинска (Центральная Сибирь) и из Тюменской области (северо-восточная Сибирь).
Moscow media started reporting extensively from the backwater Volga River city. Московские СМИ начали активно освещать события из города на заводи Волги.
Furthermore, an assessment of climate change impact on the state of water resources in the Volga river basin made recommendations to authorities and decision makers on necessary amendments to legislation. Помимо этого, по итогам оценки влияния изменения климата на состояние водных ресурсов в Волжском бассейне были выработаны рекомендации для властей и лиц, принимающих решения, о необходимости внесения изменений в законодательство.
The top winners were entitled to a “chic” Volga sedan, while second prize was a Zhiguli. По его словам, главным призом был шикарный автомобиль «Волга», а вторым – «Жигули».
Last month opposition candidate Sergei Andreyev was elected mayor of Togliatti, a city on the Volga River that boasts the country’s largest carmaker, while Yevgeny Uralshov, an independent candidate, won the Yaroslavl mayoral election in a landslide. На прошлой неделе оппозиционный кандидат Сергей Андреев был избран мэром волжского города Тольятти, в котором расположен крупнейший в стране автомобильный завод. Тем временем, в Ярославле на выборах мэра с большим перевесом одержал победу независимый кандидат Евгений Урлашов.
Once captured, the Nazis could sever the Volga, and potentially destroy Moscow’s ability to continue fighting. После его захвата нацисты могли перерезать Волгу и тем самым лишить Москву возможности продолжать борьбу.
They send their most promising local supporters abroad - not necessarily to Arab countries, but also to France, England, and the US - to be trained to carry out the same work, whether it is in the Volga region (home to 40% of Russia's Muslims) or elsewhere. Они посылают самых многообещающих из своих местных сторонников за границу (необязательно в Арабские страны, но также во Францию, Англию и Соединенные Штаты) для того, чтобы те также могли пройти подготовку для проведения подобной работы, будь то в Волжском регионе (где проживает более 40% российских мусульман) или где-нибудь в другом месте.
45. It is home to Europe’s longest river, the Volga, at 3,690km (2,293 miles). 45. В России находится самая длинная в Европе река Волга (3690 километров).
Historian Andrew Roberts notes: "Stalin also committed seven major acts of racial genocide, against the Ukrainians in 1930-32, the Poles, Balts, Moldavians and Bessarabians in 1939-41 and 1944-45, the Volga Germans in 1941, the Crimean Tatars in 1943, the Chechens and the Inguches in 1944." Вот что пишет историк Эндрю Робертс (Andrew Roberts): «Сталин тоже совершил несколько актов масштабного расового геноцида: против украинцев в 1930–32 гг., против поляков, прибалтов, молдаван и бессарабов в 1939–41 и 1944–45 гг., против волжских немцев в 1941-м, против крымских татар в 1943-м, против чеченцев и ингушей в 1944-м».
Nevertheless, by November the relentless German assault had pushed the Soviet line almost all the way to the Volga River. Тем не менее, к ноябрю немцы в результате неумолимого наступления отодвинули советские оборонительные рубежи едва ли не до берегов Волги.
Temporary personnel were recruited to assist the Tribunal in connection with the “Volga” Case and during its thirteenth and fourteenth sessions. На тринадцатой и четырнадцатой сессиях был нанят временный персонал, который помогал Трибуналу в связи с рассмотрением дела о судне «Волга».
The ship was maneuvering, then a sheet of fire erupted on the upper decks; the force of the explosion shook the Volga. Судно маневрировало, затем на верхней палубе взорвался огненный столб. Вся Волга вздрогнула от силы взрыва.
Tankers came from Baku, Azerbaijan, and transferred oil to smaller tankers that would go up the Volga river to refineries in Russia. Из столицы Азербайджана Баку шли танкеры с нефтью, которую затем перекачивали в танкеры поменьше. Эти суда шли вверх по Волге на нефтеперерабатывающие заводы.
The borrower, a farm near Samara on the Volga river, agreed “with the local authorities to establish a quarantine” against African swine fever. А заемщик – ферма, расположенная недалеко от Самары на реке Волге, в это время договорилась «с местными властями о введении карантина» из-за африканской чумы свиней.
2017 is the Year of Ecology, and Putin has instructed the Russian government to protect such treasures as the Volga River and Lake Baikal. 2017 год объявлен Годом экологии, и Путин поручил российскому правительству подготовить программы охраны таких природных богатств России, как река Волга и озеро Байкал.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.