Exemples d'utilisation de "Welcoming" en anglais

<>
We're looking forward to welcoming you onboard! Мы будем рады приветствовать вас на борту!
The people who are coming to us, we are welcoming. Мы принимаем всех, кто приходит к нам.
You missed the flowers and moving welcoming speech. Ты пропустил цветы и вдохновляющую приветственную речь.
Please join me in thanking and welcoming Sam. Пожалуйста, поддержите мою благодарность и приветствия Сэму.
Remember, we are welcoming these people. Помните - мы оказываем этим людям радушный прием.
This is captain ray gillette, welcoming you aboard from the flight deck. На борту, из капитанской кабины, вас приветствует капитан Рэй Джилетт.
Israel has been welcoming some rather peculiar visitors of late. Израиль радушно принимал в последнее время некоторых своеобразных посетителей.
Welcoming address: Ms. Brigita Schmögnerová, Executive Secretary, UNECE Приветственное слово: г-жа Бригита Шмёгнерова, Исполнительный секретарь, ЕЭК ООН
Adopted decision 2006/32 of 13 September 2006 on welcoming the Republic of Montenegro; Принял решение 2006/32 от 13 сентября 2006 года о приветствии в адрес Республики Черногория
14 altogether, but they're spread out now to make you a welcoming party. Всего 14, но они распределились, чтобы оказать вам радушный прием.
Welcoming Antigua and Barbuda and Zambia to membership in the Committee on Information, приветствуя Антигуа и Барбуду и Замбию в качестве новых членов Комитета по информации,
The Executive Board adopted decision 2006/32 welcoming the Republic of Montenegro. Исполнительный совет принял решение 2006/32, в котором приветствуется Республика Черногория.
Opening and welcoming statements will be made by: Со вступительными заявлениями и приветственным словом выступят:
Do they intend to give foreign athletes paper bags stuffed with dollars as a welcoming present at the Olympic village?) Может, они будут давать набитые долларами бумажные сумки иностранным спортсменам в качестве приветствия в Олимпийской деревне?)
Welcoming crowds have lined streets and filled train stations in German cities, offering drinks, food, and clothing to the exhausted refugees, many of whom have walked hundreds of miles and risked their lives to get to safety. Радушные толпы выстроились на улицах и заполнили вокзалы в немецких городах, предлагая напитки, еду и одежду измученным беженцам, многие из которых прошли сотни миль и рисковали жизнью, чтобы достичь безопасного места.
While welcoming these developments, we cannot overstate the importance of universalizing the CTBT. Приветствуя эти события, мы не можем преувеличить значение универсализации ДВЗЯИ.
Moreover, welcoming a country like Turkey will send a positive signal to the Muslim world. Принятие в ЕС такой страны как Турция станет позитивным сигналом для всего мусульманского мира.
Opening and welcoming statements will be provided made by: Со вступительными заявлениями и приветственным словом выступят:
Welcoming the rise of Chinese power in terms of that country's becoming a "responsible stakeholder" is an invitation to begin such a dialogue. Приветствие подъема Китая с точки зрения превращения последнего в "ответственного участника" глобальных процессов является приглашением к началу такого диалога.
“We welcome you to our teams, we welcome you with open and welcoming arms,” Cruz said. «Мы говорим вам: добро пожаловать в нашу команду, мы приветствуем вас с распростертыми объятиями», — сказал Круз.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !