Exemples d’usage de "Werner Auli" en anglais avec traduction en russe

<>
Indeed, looking to the past, Albert Einstein is said to have done important work on relativity in his twenties, as did Isaac Newton in calculus and Werner Heisenberg in quantum mechanics. Если мы обратимся к прошлому, то мы увидим, что Альберт Эйнштейн сделал свои наиболее важные открытия в области теории относительности, когда ему еще не было 30, точно также как Исаак Ньютон в области исчислений и Вернер Гейзенберг в области квантовой механики.
Scott Werner FRA Region Two, Federal Safety Inspector. Скотт Вернер, второй регион, инспектор по безопасности.
Werner Lampe, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment. Вернер Лямпе, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
And should Mr Werner wish to find you - find you and perhaps view this item - there is an address? А если бы мистер Вернер пожелал найти вас - найти вас и взглянуть на это вещь - по какому адресу возможно вас найти?
Even if I had known about an inside man in Werner Heisenberg's staff. Даже если бы я и знал о нашем человеке в штате Вернера Гейзенберга.
Werner Forssmann inserted a urethral tube into his elbow, pushed it to his heart, then x-rayed himself to prove that cardiac catheterization is possible. Вернер Форсман вставил мочеиспускательную трубу в локоть, протолкнул ее к сердцу, затем сделал рентген себя, чтобы доказать, что катетеризация сердца возможна.
Count up, we are with Werner and Hans should pave the rope to the crack Merkel that you are with Peter and Felix were able to climb to the top? Прикинь, мы с Вернером и Гансом должны проложить верёвки по трещине Меркель, чтобы ты с Петером и Феликсом смогли забраться на вершину?
I snoop around, Mrs. Werner. Я вынюхиваю, г-жа Вернер.
Until very recently, the reelection of the incumbent, former Polish Prime Minister Donald Tusk, seemed certain: the outgoing French president, François Hollande, former Austrian Chancellor Werner Faymann, and German Foreign Minister Sigmar Gabriel tested the waters, but preliminary polling showed none of them standing a chance. До самого последнего времени казалось, что переизбрание на этот пост Дональда Туска, бывшего премьер-министра Польши, гарантировано. Президент Франции Франсуа Олланд, у которого заканчивается срок полномочий, бывший канцлер Австрии Вернер Файман и министр иностранных дел Германии Зигмар Габриэль проверяли почву, но, как показали предварительные опросы, ни у одного из них нет шансов.
Werner Herzog, the German filmmaker said, "I need to make movies like you need oxygen." Вернер Херцог, немецкий режиссёр, как-то сказал: "Создание кино для меня, как кислород - для вас".
Chairperson: Mr. Werner Corrales Leal (Venezuela) Председатель: г-н Вернер Корралес Леаль (Венесуэла)
Mr. Werner (International Swaps and Derivatives Association) said that the global derivatives industry was very much concerned with the issue of financial contracts. Г-н Вернер (Международная ассоциация по свопам и деривативам) говорит, что вопрос о финан-совых договорах представляется для вторичного рынка ценных бумаг весьма актуальным.
The side event took place on 23 June and was co-chaired by Mr. Werner Wutscher, Secretary General of the Federal Ministry of Agriculture, Forestry, Environment and Water Management, Austria, and Mr. Pieter van Geel, State Secretary, Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment, the Netherlands. Параллельное мероприятие состоялось 23 июня под совместным председательством г-на Вернера Вутшера, генерального секретаря министерства сельского и лесного хозяйства, охраны окружающей среды и водных ресурсов Австрии, и г-на Питера ван Геела, государственного секретаря министерства жилищного строительства, обустройства территории и охраны окружающей среды Нидерландов.
“We immediately saw what happened — we’d completely neglected this other channel of communication,” Werner says. «Мы сразу же поняли, что случилось — мы совершенно не обратили внимания на другой канал связи», — говорит Вернер.
The news about the sanctions had broken overnight, so Werner, a researcher with the cybersecurity firm CrowdStrike, was still catching up on details. Новости о санкциях появились накануне вечером, поэтому Вернер, аналитик фирмы CrowdStrike, работающей в сфере кибербезопасности, все еще уточнял подробности.
Following a link to an official statement, Werner saw that the White House had targeted a short parade’s worth of Russian names and institutions — two intelligence agencies, four senior intelligence officials, 35 diplomats, three tech companies, two hackers. Открыв по ссылке официальное заявление, Вернер увидел, что Белый дом выбрал в качестве объектов адресных санкций изрядный список русских фамилий и организаций — две спецслужбы, четырех высокопоставленных работников разведки, 35 дипломатов, три компании из сферы информационных технологий и двух хакеров.
Then, on Friday morning, Werner and Stone-Gross arrived at their office building on the banks of the Monongahela River to find that one of the operation’s partners, McAfee, had prematurely published a blog post announcing the attack on the botnet, titled “It’s ‘Game Over’ for Zeus and Cryptolocker.” Затем, в пятницу утром, Вернер со Стоун-Гроссом приехали в свой офис на берегу реки Мононгахелы и узнали, что один из их партнеров, компания McAfee, заранее опубликовала в своем блоге объявление об атаке на бот-сеть под названием «Для Zeus and Cryptolocker „игра закончена"»
Then Werner stopped scrolling. Затем Вернер остановился и перестал просматривать текст.
Within that group, Tillmann Werner — the tall, lanky German researcher with the security firm CrowdStrike — had become known for his flair and enthusiasm for the work. Одним из членов этой группы является высокий, худощавый немец Тильманн Вернер — аналитик фирмы CrowdStrike, работающей в сфере кибербезопасности — который прославился благодаря своему особому таланту и энтузиазмом.
Slavik showed no signs of fighting back, and Werner and Stone-Gross watched as more and more infected computers connected to their sinkhole by the hour. Славик не проявлял никаких признаков борьбы, а Вернер со Стоун-Гроссом наблюдали, как с каждым часом к их «системе нейтрализации» подключается все больше и больше зараженных компьютеров.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !