Verwendungsbeispiele von "Western-backed" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
However, when they saw that Hezbollah had limited demands and wanted Lebanon's Western-backed coalition to continue to lead the government, they chose to make advantage out of adversity. Тем не менее, после того как они увидели, что претензии Хезболлы ограничены и что они согласны на то, что прозападная коалиция будет продолжать возглавлять правительство, они решили извлечь пользу из неприятной ситуации.
Some of the consequences of a Western-backed Arab invasion of the caliphate are no less predictable for being “unintended.” Некоторые последствия поддерживаемого Западом арабского вторжения в халифат легко предсказать как «незапланированные».
People in the Middle East and North Africa have been led by the West, or by Western-backed dictators, for long enough. Народом на Среднем Востоке и в Северной Америке достаточно долго руководил Запад или диктаторы, поддерживаемые Западом.
The elder Abedi returned to Libya six years ago to fight alongside a new Western-backed Islamist militia known as the Tripoli Brigade. Старший Абеди вернулся в Ливию шесть лет назад, чтобы сражаться вместе с новой исламистской милицией, поддерживаемой Западом, известной как Бригада Триполи.
In Lebanon, Iran helped create Hezbollah, which recently survived a head-on war with Israel and is the leading opponent of the anti-Syrian, Western-backed government. В Ливане Иран помог созданию «Хезболла», недавно пережившей лобовое столкновение с Израилем и являющейся основным оппонентом анти-сирийского правительства, пользующегося поддержкой Запада.
Why should the West insist on elections in a country that since 1984 was ruled by a Western-backed dictator, Lansana Conté, who himself came to power in a military coup? Почему Запад должен настаивать на выборах в стране, которой с 1984 года при поддержке Запада правил диктатор Лансана Конте, который сам пришел к власти в результате военного переворота?
Hezbollah’s armed insurrection in May, which overran Beirut and other parts of Lebanon, has dealt a further blow to hopes of true state sovereignty in the country, strengthening Hezbollah and weakening the Western-backed government. Вооруженное восстание Хезболлы в мае, которое охватило Бейрут и другие части Ливана, привело к всплеску новых надежд обрести настоящую суверенность в стране, которая укрепит Хезболлу и ослабит правительство, поддерживаемое Западом.
BEIRUT - Hezbollah's armed insurrection in May, which overran Beirut and other parts of Lebanon, has dealt a further blow to hopes of true state sovereignty in the country, strengthening Hezbollah and weakening the Western-backed government. БЕЙРУТ - Вооруженное восстание Хезболлы в мае, которое охватило Бейрут и другие части Ливана, привело к всплеску новых надежд обрести настоящую суверенность в стране, которая укрепит Хезболлу и ослабит правительство, поддерживаемое Западом.
Years of Western-backed repressive authoritarianism nipped in the bud any potential growth of a liberal alternative to the incumbent Arab regimes, and turned any abrupt move to free elections into a dangerous exercise in Islamic democracy. Годы репрессивного авторитаризма при поддержке Запада пресекали в корне любой потенциальный рост либеральной альтернативы действующим арабским режимам и превращали любой резкий шаг к свободным выборам в опасное упражнение в Исламской демократии.
The top-level talks, hosted by Egyptian intelligence chief Omar Suleiman, will be crucial to ending nearly two years of bloody confrontation between Hamas-ruled Gaza and the Fatah-ruled West Bank, governed by Western-backed Mahmoud Abbas. Переговоры на высшем уровне, которые возглавит начальник службы разведки Египта Омар Сулейман, сыграют решающую роль в окончании кровавого конфликта между Газой и Западным Берегом, длившимся почти два года.
Then, in 2011, Western-backed regime change in Libya toppled Colonel Muammar el-Qaddafi and drove more fundamentalists to flee into the desert – but not before they had gotten their hands on a significant part of Qaddafi’s heavy weaponry, as well as many vehicles. Затем, в 2011 году, смена режима в Ливии при поддержке Запада свергла полковника Муаммара Каддафи и вынудила еще большее число фундаменталистов бежать в пустыню – однако не раньше, чем они заполучили свои руки значительную часть тяжелого вооружения Каддафи, а также множество транспортных средств.
So, today, a largely Western-backed investigation into a five-year old murder case that has the ability via the UN Security Council to enforce punishment, is targeting the only successful Arab resistance to Israel, and is basing its evidence on Lebanon's highly-penetrated telecommunications networks... well, that does not sit pretty with one side. Итак, сегодня поддерживаемое Западом расследование убийства пятилетней давности, результаты которого благодаря Совету Безопасности ООН могут быть принудительно навязаны, нацелено на единственное успешное движение арабского сопротивления Израилю, а свои доказательства основывает на данных широко уязвимой телекоммуникационной сети Ливана. Хорошо хоть, что это не очень устраивает одну сторону.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!