Ejemplos del uso de "Wider" en inglés con traducción "широко"

<>
But what about the need for a wider reckoning with the former regime? Но как насчет необходимости более широко свести счеты с прежним режимом?
A pilot project in South Africa, establishing a directory of services for SGBV victims/survivors to enhance urban refugees'access to services available in the wider community, is being promoted for replication elsewhere. Для повторения в других районах широко пропагандируется осуществляющийся в Южной Африке проект подготовки справочника услуг для потерпевших/жертв СННГ, с тем чтобы улучшить доступ находящихся в городах беженцев к услугам на уровне общин.
The Team suggests that the Committee recommend wider use of the APIS by Member States in support of the sanctions regime, and that such systems include processes for checking passengers against the Consolidated List. Группа высказывает предложение о том, чтобы Комитет рекомендовал государствам-членам более широко использовать АПИС в поддержку режима санкций и чтобы такие системы включали процедуры проверки пассажиров с использованием сводного перечня.
However, in order to ensure the wider application of harmonized rules, further studies and consultations would be needed so as to make sure that issues related to electronic reverse auctions would encourage medium-sized and large enterprises to become more competitive. Однако для того, чтобы согласованные правила применялись более широко, потребуются дополнительные исследования и консультации с целью обеспечить, чтобы вопросы, касающиеся электронных реверсивных аукционов, побуждали средние и крупные предприятия к повышению собственной конкурентоспособности.
The term “rules of law” is understood to be wider than the term “law”, allowing the parties “to designate as applicable to their case rules of more than one legal system, including rules of law which have been elaborated on the international level”. Термин " нормы права " толкуется более широко, чем термин " право ", поскольку сторонам разрешается " определять в качестве применимых к конкретному случаю нормы нескольких правовых систем, в том числе нормы права, которые были разработаны на международном уровне ".
A massive gap between the elites and everyone else ensured that the top echelons of literature, business, and politics were managed by the wealthy few, and that the talents that would emerge a generation later, in the wake of wider state-funded education, were suppressed. Огромный разрыв между элитой и всеми остальными послужил причиной того, что высшие эшелоны литературы, бизнеса и политики были в руках нескольких богачей, а таланты, которые появятся поколение спустя, на волне широко финансируемого государством образования, будут подавлены.
Open your eyes really wide. Откройте широко глаза.
Open your mouth real wide. Широко открой рот.
Open the door wide tonight, please. Открой сегодня дверь широко, пожалуйста.
Mouths closed, and legs wide open. Закрытый рот и ноги широко расставлены.
You open your mouth really wide. Открываешь рот очень широко.
Eyes Wide Shut on Global Warming С широко закрытыми глазами на глобальное потепление
Here's a book completely wide open. Вот книга раскрыта широко.
Top buttonhole's pulled wide and frayed. Верхние петлицы для пуговиц широко растянуты и потерты.
Open your eyes wide and focus on my finger. Широко откройте глаза и посмотрите на мой палец.
And when he was ready, threw wide his arms. Он положил голову в углубление на плахе, а когда палач приготовился, он широко раскинул руки.
Then, in 1978, DNA sequencing came into wide use. Потом в 1978 стали широко использоваться последовательности ДНК.
Ooh, wide line, like a Formula 1 driver through there. Ого, широко зашел, прямо по траектории гонщиков Формулы 1.
Don't assume that I'm dead Your eyes are wide shut Не думай, что я умер Твои глаза широко закрыты
She sat on a traditional stool and spread her legs wide apart. Она сидела на традиционном табурете широко раздвинув ноги.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.