Beispiele für die Verwendung von "Wonders" im Englischen

<>
Do they ever actually talk to any ordinary Russians, one wonders? Невольно задаешься вопросом, они когда-нибудь разговаривают с обычными россиянами?
Ancient wonders captured in 3D Древние чудеса ловят в 3D
Doug Hofstadter wonders, well, maybe our intelligence just isn't great enough to understand our intelligence, and if we were smarter, well, then our brains would be that much more complicated, and we'd never catch up to it. Дуглас Хофштадтер размышляет так: Возможно, наш ум недостаточно большой, чтобы понять себя, но если бы мы были умнее, то мозг обладал бы намного большей сложностью, за которой мы тоже не угнались бы.
So one wonders about the purpose of this military build-up? Так что поневоле задаешься вопросом: а для чего это наращивание военной мощи?
Ashana's herbs work wonders. Травы Ашаны творят чудеса.
Nevertheless, one wonders why the evidence that inequality causes social unrest is not stronger. Тем не менее, задаешься вопросом, почему доказательства того, что неравенство вызывает общественные беспорядки, не являются более убедительными.
Let's do a seven wonders tour! Давайте устроим тур по семи чудесам света!
So everyone wonders: does Jang’s dramatic departure mean something for North Korean stability or policy? Поэтому сейчас все задаются вопросом: означает ли драматичная кончина Чана что-нибудь для стабильности и политики Северной Кореи?
This is it - the Field of Wonders. Вот это и есть поле Чудес.
The world now wonders how many more of these non-human humans are there in how many places. Во всем мире люди сегодня задаются вопросом о том, сколько еще существует таких людей и в скольких местах.
Could I go to the Field of Wonders? А можно мне попасть на это Поле Чудес?
Banks still don't trust each other, since each wonders how many skeletons the other has in its closet. Банки продолжают не доверять друг другу, поскольку каждый из них задается вопросом, сколько скелетов в шкафу лежит у каждого другого банка.
A menagerie of wonders and merriment for all ages. Зверинец чудес и радости для всех возрастов.
One wonders if the European Union’s hard Franco-German core is becoming too hard for the rest of the bloc. Можно даже задаться вопросом, а не становится ли франко-германский центр Евросоюза слишком твёрдым для остальных стран этого блока.
I care to tell of the wonders of elvish medicine. Я позабочусь рассказать всем о чудесах эльфийской медицины.
The world watches and wonders whether China will follow Japan's path and emerge as a fully modern yet peacefully inclined country. Мир наблюдает за происходящим и задается вопросом, пойдет ли Китай по "японскому пути" и станет ли полностью современной миролюбивой страной.
“In the end, love works wonders. Who is against it?” В конце концов, любовь творит чудеса, кто против?» — сказал Киселев.
The middle class likes the tone, but wonders how different the program is from what they hear from the neo-liberal right. Среднему классу нравится тон, но он задается вопросом, насколько эта программа отличается от того, что говорят правые нео-либералы.
Modern central banking has worked wonders to bring down inflation. Современная система центральных банков творила чудеса, чтобы снизить инфляцию.
One sometimes wonders whether we are experiencing not so much the end of history as the end of enlightened history, perhaps of the enlightenment itself. Иногда задаешься вопросом, неужели мы переживаем не так конец истории как конец просвещенной истории, возможно, самого просвещения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.