Usage examples of "accrual basis accounting" in English with translation to Russian

<>
Generally speaking, the Administration had followed accrual basis accounting in accordance with United Nations accounting standards; in the case in question, however, the General Assembly had not specifically authorized the funds needed to record the expenditures. Говоря в целом, администрация вела учет по методу начислений в соответствии со стандартами учета Организации Объединенных Наций; однако в рассматриваемом случае Генеральная Ассамблея конкретно не выделила средства, что необходимо для учета по статьям расходов.
My pro formas on a three-year business plan were derived on an accrual basis and yielded an above-market return. Мой 3-летний бизнес-план основан на методе исчисления и повышения рыночного оборота.
Interest income is from cash and term deposits is recorded on the an accrual basis during the financial period. Процентный доход от наличных средств и срочных вкладов отражается в течение финансового периода нарастающим итогом.
However, best accounting practices on employee benefits, including International Public Sector Accounting Standard No. 25 and International Accounting Standard No. 19, require that post-employment benefits be accounted for on a full accrual basis under which the liability is to be recognized when the employee has provided the service in exchange for benefits to be paid in the future. Вместе с тем в соответствии с передовой практикой учета выплат работникам, включая стандарт 19 международных стандартов учета в государственном секторе и стандарт 25 международных стандартов финансовой отчетности, выплаты после прекращения службы должны учитываться на основе полных начислений, в связи с чем такие обязательства подлежат учету в момент оказания работником услуги в обмен на будущие выплаты.
However, best accounting practices on employee benefits, including International Public Sector Accounting Standard 25 and International Accounting Standard 19, require that post-employment benefits be accounted for on a full accrual basis under which the liability is to be recognized when the employee has provided the service in exchange for benefits to be paid in the future. Вместе с тем в соответствии с передовой практикой учета выплат работникам, включая стандарт 25 Международных стандартов учета в государственном секторе и стандарт 19 Международных стандартов финансовой отчетности, выплаты после прекращения службы должны учитываться на основе полных начислений, в связи с чем такие обязательства подлежат учету в момент оказания работником услуги в обмен на будущие выплаты.
While the Standards do not mandate the conversion of the budget to accrual basis to facilitate the comparison of actual results with approved budgets, as required under IPSAS 24- Presentation of Budget Information in Financial Statements, a number of United Nations system organizations show interest in moving the budget preparation basis to full accruals. Стандарты не подразумевают обязательного перевода бюджета на количественно-суммовой метод для облегчения сопоставления фактических результатов с утвержденными бюджетами, как это требуется согласно стандарту МСУГС 24- Представление бюджетной информации в финансовых ведомостях, однако ряд организаций системы Организации Объединенных Наций проявляют интерес к изменению основы для подготовки бюджетов с использованием в полном объеме количественно-суммового метода.
The accounting policy stated that owing to the nature of the programme and the short maturity of the portfolio, as well as the conservative provisioning policy, the cash basis of accounting for interest revenue was not materially different from the accrual basis required under International Financial Reporting Standards. В политике отчетности указано, что в связи с характером программы и кратким сроком погашения ценных бумаг в портфеле и консервативной политикой выделения ассигнований кассовый принцип учета процентных поступлений несущественно отличается от метода начисления, предусмотренного международными стандартами финансовой отчетности.
Interest income and dividends are recorded on an accrual basis, and foreign taxes withheld are recorded as receivables. Процентные поступления и дивиденды учитываются количественно-суммовым методом, а удержанные за рубежом налоги учитываются как дебиторская задолженность.
The accrual basis of accounting has not been applied in terms of International Accounting Standard (IAS) 18, paragraph 30 (a), which states that interest should be charged on a time proportion basis that takes into account the effective yield on the asset. Количественно-суммовой метод учета не применяется в соответствии с Международным стандартом учета (МСУ) 18, в пункте 30 (а) которого говорится, что проценты должны начисляться пропорционально сроку, прошедшему с момента предоставления кредита, на основе реальной доходности данного актива.
The income, expenditure, assets and liabilities are recognized on the accrual basis of accounting except for trust funds and the Industrial Development Fund where income is recorded upon receipt of the contribution only. Поступления, расходы, активы и пассивы учитываются нарастающим итогом; исключение составляют целевые фонды и " Фонд промышленного развития ", в которых поступления регистрируются лишь после получения взноса.
Those members felt that since the national income figures (GNI) that were the starting point for the scale of assessments accounted fully for interest payments on external debt on an accrual basis, regardless of whether those payments were actually made on time, there was no need to retain that element of the methodology. Эти члены полагали, что, поскольку данные о национальном доходе (ВНД), которые являются отправной точкой при построении шкалы взносов, в полной мере отражают платежи по процентам в счет погашения внешней задолженности на количественно-суммовой основе независимо от того, были ли действительно эти платежи произведены вовремя, нет необходимости в сохранении этого элемента методологии.
In accordance with the Agency's Financial Regulations and on the assumption of a going concern and principles of prudence, the accounts of the Agency are maintained on a cash basis with regard to contributions for its general operations and on an accrual basis regarding all other income and expenditure. В соответствии с Финансовыми положениями Агентства и исходя из предположения о непрерывном финансировании и принципа благоразумия счета Агентства ведутся на основе кассового метода в отношении взносов на его общие операции и на основе количественно-суммового метода в отношении всех других поступлений и расходов.
Project expenditure is accounted for on an accrual basis and is incurred following authorization of the funding source in the form of project budgets. Расходы по проектам учитываются количественно-суммовым методом и производятся с разрешения источника финансирования в форме " бюджетов по проектам ".
Work in this area also includes the analysis of system requirements relating to the dual system of recording budgetary transactions on a modified cash basis and financial transactions on a full accrual basis and to the preparation of the IPSAS-required reconciliation of actual amounts on a budget basis with amounts presented in the statement of financial performance, and supporting the configuration of the related account coding and data structures; Работа в этой области включает также анализ системных требований, связанных с действием «двойной» системой регистрации бюджетных операций по модифицированному оперативно-бухгалтерскому методу учета и финансовых операций по количественно-суммовому методу учета и с проведением сверки фактических сумм, полученных по бюджетному методу учета, с суммами, фигурирующими в ведомости результатов финансовой деятельности, и поддержку конфигурации соответствующей структуры кодов счетов и структуры данных;
If this option is used, taxes are recorded on a full accrual basis consistent with the SNA93, but the impact on government finances of all taxes never actually collected is neutralised by a capital transfer from general government to the institutional units who never meet their assessed tax liabilities in full or partially. Если использовать этот вариант, то налоги будут регистрироваться на основе полных начислений в соответствии с СНС-93, но воздействие на государственные финансы всех налогов, которые так и не уплачиваются, нейтрализуется капитальными трансфертами органов государственного управления тем институциональным единицам, которые полностью или частично не выполняют своих обязательств по начисленным налогам.
In paragraph 41, the Board recommended that, whenever a party is held responsible for losses of cash, receivables and property and asked to refund the Organization, UNHCR promptly record the related amounts on an accrual basis to improve control and accountability. В пункте 41 Комиссия рекомендовала, чтобы в случаях, когда какая-либо сторона несет ответственность за убытки по счетам денежной наличности, дебиторской задолженности и утрату имущества и когда ей предлагается возместить их Организации, УВКБ незамедлительно регистрировало соответствующие суммы нарастающим итогом для повышения эффективности контроля и отчетности.
The Board recommends that, whenever a party is held responsible for losses of cash, receivables and property and asked to refund the Organization, UNHCR promptly record the related amounts on an accrual basis to improve control and accountability. В случаях, когда какая-либо сторона несет ответственность за убытки денежной наличности, дебиторской задолженности и потери имущества и когда ей предлагается возместить их Организации, Комиссия рекомендует УВКБ незамедлительно регистрировать соответствующие суммы нарастающим итогом для повышения эффективности контроля и подотчетности.
The conclusion is that, even if the net revenue recording principle is used, the amount recorded as uses in the secondary distribution of income account of households has to be on full accrual basis for taxes on wages and salaries withheld by the employer. Отсюда вывод о том, что, даже если использовать принцип регистрации чистых поступлений, сумма, регистрируемая в графе использования по счету вторичного распределения доходов домохозяйств, должна рассчитываться по методу полных начислений налогов на заработную плату и оклады, удержанных работодателем.
The output of insurance services as calculated using the 1993 SNA algorithm depends on the balance of premiums to claims (on an accrual basis) and can therefore be extremely volatile (even negative) following major catastrophes. Показатель выпуска по статье услуг страхования, рассчитанный с использованием алгоритма СНС 1993 года, зависит от соотношения между величиной страховых премий и суммой страховых возмещений (по методу начислений) и поэтому может быть крайне неустойчивым (даже принимать отрицательное значение) вследствие крупных катастроф.
Some members also felt that since the national income figures (GNI) that were the starting point for the scale of assessments accounted fully for interest payments on external debt on an accrual basis, regardless of whether those payments were actually made on time, there was no need to retain that element of the methodology. Ряд членов также высказали мнение о том, что, поскольку в данных о национальном доходе (ВНД), которые являются отправной точкой для построения шкалы взносов, с использованием количественно-суммового метода полностью учитываются процентные платежи по внешней задолженности, независимо от того, были ли они произведены своевременно, необходимость сохранения этого элемента методологии отсутствует.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!