Ejemplos del uso de "accumulated" en inglés con traducción "накапливаться"

<>
Accumulated overtime – pay type 1301 Накопленное сверхурочное время — вид оплаты 1301
Both programmes had accumulated valuable experience. В рамках обеих программ накоплен ценный опыт.
Assign a new target and carry over the accumulated cashback amount. выбрать новую цель и перенести накопленную сумму кэшбэка.
The accumulated debt will constitute a lasting burden on public finances. Накопленный долг ляжет постоянным бременем на государственные финансы.
They have accumulated vast foreign exchange reserves, estimated at more than $2 trillion. Накопленные ими огромные резервные валютные фонды превышают, по расчетам, 2 триллиона долларов.
That way, the accumulated wealth might make them very happy in their later years. Тем самым накопленное богатство могло бы сделать их очень счастливыми в более поздние годы.
The amount of pension depends solely on the accumulated pension capital and retirement age. Величина пенсии зависит исключительно от накопленного пенсионного капитала и возраста выхода на пенсию.
No other currency has promised the same degree of security and liquidity for accumulated wealth. Ни одна другая валюта не обеспечивает такой же уровень надёжности и ликвидности для накопленных богатств.
Female mammals at reproductive stage eliminate POPs accumulated in their body through fetus and milk. Женские особи млекопитающих на репродуктивной стадии устраняют СОЗ, накопленные в их организме, посредством эмбрионов и молока.
Most of this is accumulated interest on loans borrowed by rapacious dictators of the past. Большую его часть составляют накопленные проценты по займам алчных диктаторов прошлого.
If you chose to switch to a new target, you may carry over your accumulated cashback. Если вы выбираете перейти к следующей цели, вы можете перенести накопленный кэшбэк.
That framework for action is tried and tested, and it has accumulated a wealth of experience. Эта структура действий прошла проверку временем, и на ее основе был накоплен огромный опыт.
View today’s accumulated time registrations on various registration types, such as standard time and overtime. Просмотр сегодняшних накопленных регистраций времени для разных типов регистраций, например нормативное рабочее время и сверхурочное время.
And the data accumulated by me and my department reflects the same national availability of media. И данные, накопленные мной и моим отделом, отражают ту же самую доступность федеральных СМИ.
Accumulated debts combined with rising oil prices (which affect boat operators) will continue to affect their recovery. Накопившиеся долги наряду с повышением цен на нефть (что негативно сказывается на положении владельцев лодок) будут по-прежнему тормозить процесс восстановления.
Organic compounds accumulated in the pools, washed there by precipitation that rained down on the volcanic landmasses. — В них накапливались органические вещества, попадавшие туда с осадками, выпадавшими на вулканические массивы.
But with ever rising costs, the total accumulated depreciation is seldom enough to replace the outmoded asset. Но при постоянном росте издержек общей величины накопленной амортизации редко хватает на то, чтобы заместить морально устаревший актив.
Human capital (knowledge and skills) can be accumulated in various forms: education, working experience, innate ability, etc. Человеческий капитал (знания и навыки) может накапливаться в различных формах: образование, опыт работы, врожденные способности и т.д.
We must make better use of the knowledge and experience already accumulated by the United Nations country teams. Мы должны более эффективно использовать знания и опыт, уже накопленные страновыми группами Организации Объединенных Наций.
“That means we’ll enter the fourth quarter with accumulated inflation of about 5.5 percent,” he said. «Таким образом, мы войдем в четвертый квартал на уровне накопленной инфляции примерно 5,5%, - подчеркнул он.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.