Ejemplos del uso de "add" en inglés

<>
Add contacts to get started Добавьте контакты, чтобы приступить к работе
Add columns the same way. Столбцы добавляются аналогично.
Serena will be a value add for a change. Серена будет ценным дополнением для разнообразия.
It is easy to add 5 to 10. Прибавить к 5 10 легко.
The child does not even know how to add. Ребёнок даже не умеет складывать.
Click Add and type "linkedin.com". Нажмите Add (Добавить) и введите «linkedin.com».
To add fuel to the fire Подливать масла в огонь
Individuals and firms will then be able to add credit to their TFN-linked account by transferring money from their normal bank account, in the same way that they do today to pay their taxes. Частные лица и компании получат возможность начислять деньги на счёт-TFN, переводя их со своего обычного банковского счета, как это делается и сейчас при уплате налогов.
They feel that they have real value to add, that there is vital non-proliferation, arms control and disarmament progress available here and that they are being prevented from achieving it. Они полагают, что у них тут есть что присовокупить в плане реальной ценности, что здесь имеется возможность для насущного прогресса с точки зрения нераспространения, контроля над вооружениями и разоружения и что им мешают добиться этого.
The regulations also add to the requirements of annex III by requiring a prospector to submit to the Secretary-General of the Authority an annual report on the “status of prospecting and of the results obtained”. Кроме того, требования, содержащиеся в приложении III, дополняются в Правилах требованием о том, чтобы изыскатель представлял Генеральному секретарю Органа годовой отчет с описанием «состояния поиска и полученных результатов».
The Committee is also concerned at the information that Attention Deficit Hyperactivity Disorder (ADHD) and Attention Deficit Disorder (ADD) are being misdiagnosed and that psycho-stimulant drugs are therefore being overprescribed, despite the growing evidence of the harmful effects of these drugs. Комитет также обеспокоен информацией о неправильной диагностике синдрома дефицита внимания и гиперактивности (СДВГ) и синдрома дефицита внимания (СДВ) и, соответственно, о слишком частом назначении психостимулирующих лекарств несмотря на растущую очевидность вредного воздействия таких препаратов.
The recent $568 billion fiscal stimulus package, which will be spent on railway expansion, subway construction, low-budget housing programs for the poor, irrigation systems, rural social security, and health care, will add a few percentage points to growth over the next couple years. Темп роста в следующие несколько лет повысится на несколько долей процента ещё и благодаря выделенному недавно пакету бюджетного стимулирования размером в 568 тысяч долларов, который планируется потратить на расширение путей железнодорожного сообщения, постройку метро, программы жилищного строительства с целью обеспечения бедных недорогим жильём, развитие систем водоснабжения, социальное обеспечение аграрных районов и здравоохранение.
We'll use your feedback to double-check the facts, add info, and update this article. Мы прочтем ваш отзыв, перепроверим сведения и, если нужно, допишем и обновим эту статью.
To add multiple Instagram accounts: Чтобы добавить несколько аккаунтов Instagram:
Therefore, reports automatically add the field. Следовательно, поле автоматически добавляется в отчеты.
Sometimes they add to, sometimes they replace, Russian analogues. Иногда они дополняют, а иногда заменяют собой русские аналоги.
Tribal and regional divisions add to the potentially combustible mix. К этой взрывоопасной смеси следует прибавить также межплеменные и региональные разногласия и распри.
Select the cell below the numbers you want to add. Выделите ячейку под числами, которые необходимо сложить.
When you're finished, click Add Настроив необходимые параметры, нажмите Add (Добавить)
Economic sanctions only add insult to injury. Санкции лишь подлили масла в огонь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.