Ejemplos del uso de "addictive" en inglés
Starting around 40 years ago, America's politicians declared a "war on drugs," ostensibly to fight the use of addictive drugs like cocaine.
Примерно 40 лет назад американские политики объявили "войну наркотикам", якобы с целью борьбы с употреблением таких наркотиков, как кокаин.
The Advertising Regulation Act forbids advertising based on subliminal human perception, advertising for medications and health-care equipment which are not registered or approved in the CR or which require a doctor's prescription, or medications containing narcotic, psychotropic and other addictive substances; advertising also may not contain data leading to an erroneous evaluation of one's own state of health, etc.
Закон о регулировании рекламы запрещает рекламу, основанную на воздействии на подсознание, рекламу медикаментов и медицинского оборудования, которые не зарегистрированы или не разрешены к применению в Чешской Республике или отпускаются по рецепту врача, а также рекламу медикаментов, содержащих наркотические, психотропные и другие вызывающие наркотическую зависимость вещества; реклама не может также содержать данных, ведущих к ошибочной оценке человеком состояния своего здоровья, и т.д.
Maradona's helpless soul was suffocated by the people's obsessive and suffocating love; at the same time, he couldn't live without that addictive drug.
Беспомощная душа Марадоны бы задушена навязчивой и удушающей любовью людей, и в то же самое время он не мог жить без этого сильного наркотика.
Political office, it seems, is more addictive than heroin.
Политическая должность, похоже, вызывает более сильную зависимость, чем героин.
To what extent should governments regulate or tax addictive behavior?
Насколько должны правительства регулировать или взимать налоги за зависимости?
Pokémon Go is unique (and perhaps uniquely addictive) because it interfaces with the real world.
Pokemon Go уникальна (и, вероятно, вызывает уникальную зависимость) тем, что взаимодействует с реальным миром.
It seems many Europeans need to be reminded that cocaine is highly addictive and harmful.
Похоже, что многим европейцам нужно напомнить, что кокаин вызывает сильное привыкание и очень вреден.
Like the opium the British exported to China, the easy loans China offers are addictive.
Как и опиум, экспортировавшийся британцами в Китай, доступные китайские кредиты вызывают зависимость.
Stimulation of this system not only causes pleasure but also gives alcohol its addictive qualities.
Стимулирование этих систем головного мозга приносит не только чувство удовольствия, но и является причиной возникновения болезненного пристрастия.
Characteristic features of female alcoholism include lonely drinking and combining alcohol with addictive drugs (tranquilizers, analgesics).
Характерные черты женского алкоголизма включают употребление алкоголя в одиночку и его употребление в сочетании с вызывающими привыкание лекарственными препаратами (транквилизаторы, анальгетики).
The neural circuitry is identical to that for other addictive triggers, such as gambling or cocaine.
Воздействие на нервную систему идентично воздействию вызывающих привычку стимуляторов, таких как азартные игры или кокаин.
That may be why PNV user surveys suggest that nicotine is less addictive in its vaporized form.
Видимо, именно по этой причине опросы пользователей электронных сигарет показывают, что никотин вызывает меньшую зависимость в виде ингаляций.
In my experience, there is something addictive about tasting life at the very edge of what's humanly possible.
На своём опыте я понял, что возникает некая зависимость, когда начинаешь жить на грани человеческих возможностей.
all proved to be highly addictive drugs, but only after years of denial did doctors admit that this was so.
Оказалось, что все эти препараты вызывали сильную зависимость у пациентов, и после многих лет отрицаний врачи, наконец-то, признали этот факт.
This business, it gets to be addictive, you know what I mean, when somebody else is picking up the tab.
В этом бизнесе мы быстро привыкаем к тому, что-то кто-то другой оплачивает наши удовольствия.
But blanket claims that antidepressant drugs are dangerous, addictive, or bad in other ways are not based on strong evidence.
Но общие утверждения, что лекарства-антидепрессанты являются опасными, вызывают зависимость или оказывают вред каким-либо другим образом, не основаны на убедительных доказательствах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad