Ejemplos de uso de "addition" en inglés con traducción al ruso

<>
In addition, for unwashed potatoes,: Кроме того, для немытого картофеля допускается:
In addition to membership, several other issues remain. Помимо членства, остается нерешенным целый ряд других вопросов.
In addition, economic growth since 2008 has been profoundly disappointing. Помимо этого, глубокое разочарование вызывают темпы роста экономики после 2008 года.
In addition to cutaways, we also explain physics. Вдобавок к разрезам, мы также объясняем физические процессы.
Increasing local value addition, sector-based industrial upgrading, and the achievement of compliance with international standards have continued to be UNIDO's main objectives in the field of trade capacity-building. Основными направлениями работы ЮНИДО в области создания торгового потенциала по-прежнему являлись увеличение стоимости на местном уровне, модернизация промышленных предприятий в конкретных отраслях и обеспечение соответствия продукции международным стандартам.
In addition to a thick fog, there was a heavy swell. В придачу к сильному туману было ещё и сильное волнение.
In addition and without prejudice to any rights to which we may be entitled under this Customer Agreement or any Regulations, we shall have a general lien on all funds held by us or our Nominees on your behalf until the satisfaction your obligations. Помимо всего прочего, не отказываясь от своих прав по настоящему Клиентскому соглашению или по действующим Нормам, мы имеем общее право удержания всех средств, находящихся у нас или наших Уполномоченных лиц, от вашего имени до выполнения ваших обязательств.
It's the fundamental law and this incredibly long series of accidents, or chance outcomes, that are there in addition. Она определяется фундаментальным законом и невероятно длинной последовательностью случайностей, или случайных исходов, впридачу.
The procedures and criteria to be used by the procuring entity in the selection of the parties to the framework agreement; in the case of closed framework agreements, in addition any evaluation criteria, their relative weight and the manner in which they will be applied in the selection and whether the selection will be based on the lowest price or [lowest] evaluated submission; процедуры и критерии, которые будут использоваться закупающей организацией при отборе сторон рамочного соглашения, в том числе в случае закрытых рамочных соглашений- помимо прочего, возможные критерии оценки, их относительное значение и порядок их применения при отборе, а также заявление о том, будет ли такой отбор основываться на представлении с наименьшей ценой или на представлении, оцененном как [наиболее выгодное];
Staff members travelling by air shall be entitled to reimbursement of the cost of excess baggage for themselves and their eligible family members for one bag in addition to their free baggage allowance or up to 25 kilograms per traveller. Сотрудники, совершающие поездку воздушным транспортом, имеют право на оплату своего сверхнормативного багажа и багажа имеющих на это право членов семьи в виде одного места багажа сверх положенного им бесплатно провозимого багажа или до 25 килограммов на человека *.
In addition, it's multi-spectral. Кроме того, он мультиспектральный.
In addition to English, she speaks French fluently. Помимо английского она свободно говорит по-французски.
In addition, Ecuador has become a sponsor of the draft resolution. Помимо этого, к авторам проекта этой резолюции присоединился Эквадор.
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. Вдобавок к английскому, господин Накадзима может свободно говорить и по-немецки.
UNIDO is also continuing to support the design and implementation of national and regional commodity-based trade capacity-building programmes, which aim at increasing local value addition, sector-based industrial upgrading and the achievement of compliance with international standards. ЮНИДО продолжает также оказывать поддержку разработке и осуществлению национальных и региональных программ создания торгового потенциала на товарной основе, которые направлены на более эффективное увеличение стоимости на местном уровне, модернизацию промышленных предприятий в конкретных отраслях и обеспечение соответствия международным стандартам.
In addition to boning up on my Cicero, I did some legal research last night. Вчера вечером, в придачу к изучению истории Цицерона, я порылся в законах.
In addition, Minimax submitted three telexes. Кроме того, " Минимакс " представила три телекса.
In addition to Chinese, my aunt can speak English. Помимо китайского, моя тётя может говорить по-английски.
In addition the company has set the reserve ratio at over 10%. Помимо этого используется норма резервирования, которая составляет свыше 10%.
In addition, export expectations for German manufacturing are heading south. Вдобавок, ожидания экспорта немецкой промышленности направлены на юг.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.