Usage examples of "adequate" in English with translation to Russian

<>
Attaining adequate accommodation facilities for refugees. обеспечение адекватных жилищных условий для беженцев.
Ensuring adequate cash flow and liquidity Обеспечение достаточного притока наличных средств и ликвидности
An income adequate for one's needs. Доход соответствующий нуждам.
These measures include adequate planning and consultation with the affected communities, compensation for property damaged, and relocation to sites fit for human habitation. Эти меры включают разработку соответствующих планов и проведение консультаций с затрагиваемыми общинами, компенсацию за материальный ущерб и переселение в районы, пригодные для проживания людей.
Responsible use will require adequate economic incentives. Для ответственного использования потребуются адекватные экономические стимулы.
adequate interpretation/translation facilities available to UNMOs; наличие у военных наблюдателей достаточного количества письменных и устных переводчиков;
We expect to receive the goods in adequate packaging. Мы надеемся, что Вы перешлете товары упакованными соответствующим образом.
Improved products of an able competitor, while technically not as desirable as Stilan, proved adequate for the job and were far cheaper. Raychem management recognized this. Несколько продуктов, выпускаемых активным конкурентом, после некоторого улучшения показали себя вполне пригодными для тех же целей, что и стилан, но были намного дешевле.
Allocating adequate resources to extracting lessons from evaluations. выделения адекватного объема ресурсов для извлечения уроков из оценок.
Capitalism is struggling to generate adequate demand. Капитализм бьется изо всех сил, чтобы создать достаточный спрос.
Adequate safety fences shall be provided in such cases. В этом случае должна обязательно предусматриваться установка соответствующего дорожного ограждения.
The law of entropy reminds us that we will leave to future generations a degraded natural patrimony, probably less adequate to their needs than what we inherited. Закон возрастания энтропии напоминает нам, что мы оставим будущим поколениям в наследство вырождающуюся естественную среду, вероятно, менее пригодную для их нужд, чем та, которую унаследовали мы.
Yet the battle to mobilize adequate financing remains. Тем не менее, борьба за привлечение адекватного финансирования не закончена.
Eat a balanced diet and get adequate rest. Достаточно отдыхайте и правильно питайтесь.
Creation of adequate storage and distribution centres in rural areas. Создание соответствующих складских и распределительных центров в сельских районах.
The crux of the Habitat Agenda is to ensure adequate shelter for all and to make human settlements safer, healthier, more pleasant to live in, equitable and productive. Главная задача Повестки дня Хабитат состоит в обеспечении надлежащего жилья для всех и создании более безопасных, здоровых, равноправных продуктивных и пригодных для проживания условий в населенных пунктах.
And that requires adequate protection of intellectual property. И это требует адекватной защиты интеллектуальной собственности.
Make sure you provide adequate padding around the product. Убедитесь, что продукт обернут достаточным количеством уплотнительного материала.
The country’s urban areas often lack adequate regional transport networks, for example. К примеру, урбанизированные районы страны часто не имеют соответствующего обеспечения региональными транспортными сетями.
The CoE CPT reiterated, after its visit to the United Kingdom in 2005, that the present conditions at Paddington Green High Security Police Station are not adequate for prolonged periods of detention. После поездки в Соединенное Королевство в 2005 году ЕКПП вновь подтвердила, что нынешние условия в полицейском участке строго режима Паддингтон-Грин не пригодны для продолжительных периодов содержания под стражей подозреваемых87.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!