Ejemplos del uso de "affirmative action program" en inglés

<>
It invested in education and technology, pushed a high savings rate, enacted a strong and effective affirmative action program, and adopted sound macroeconomic policies. Страна вкладывала инвестиции в образование и технологии, поддерживала высокий уровень сбережений, приняла сильную и эффективную программу действий, а также приняла трезвую макроэкономическую политику.
In 2001, the Affirmative Action Program of the Ministry for Agrarian Development (MDA) recognized that credit destined for women comprised less than 10 % of the grants given to settlers. В 2001 году министерство сельского развития (МСР) признало, что в рамках Программы льготных мер кредиты, предназначенные для женщин, составляли менее 10 процентов ссуд, выдаваемых переселенцам.
The key lies in the so called " tool box " approach, wherein these techniques and technologies are complementary, and need to be used in different combinations after a careful review of the conditions and environment of each minefield or mine action program. Залогом такого решения является принцип " инструментального ящика ", при котором эти методы и технологии взаимно дополняют друг друга, и использовать их нужно в разных комбинациях после тщательного разбора условий и обстановки на каждом минном поле или в рамках каждой программы разминирования.
However, by the end of the 1930s, the Soviet communist dictator Joseph Stalin, who used to be Vladimir Lenin’s Commissar of Nationalities, had abandoned relative interethnic tolerance and affirmative action for the indigenous peoples of the former Russian Empire. Однако к концу 1930-х годов советский коммунистический диктатор Иосиф Сталин, который ранее в правительстве Владимира Ленина был Комиссаром по делам национальностей, отошел от относительной межэтнической терпимости и подкрепляющих действий в отношении коренных народов, характерных для бывшей Российской Империи.
The Community Action Program for Children (CAPC) provides long term funding to community groups to establish and deliver services to improve the health and development of children from birth to age six who live in conditions of risk, including children living in low-income families. Программа общинных действий в интересах детей (ПОДИД) предусматривает долгосрочное финансирование общинной деятельности по организации и оказанию услуг в целях улучшения здоровья и развития детей в возрасте до шести лет, которые живут в условиях риска, включая детей в семьях с низкими доходами.
The U.S. had its first health care debates, while affirmative action, political correctness and civil rights for homosexuals were the hot-button social issues. Впервые в США были проведены дебаты относительно системы здравоохранения, тогда как акции в поддержку политической корректности, позитивной дискриминации, а также прав гомосексуалистов стали самыми злободневными социальными вопросами.
The Community Transportation Action Program (CTAP), a joint initiative of the ministries of Transportation; Education and Training; Health; Community and Social Services; and Citizenship, Culture and Recreation was established in August 1996 with an original sunset date of September 1998. В августе 1996 года началось осуществление Общинной программы действий в области транспорта (ОПДТ)- совместной инициативы министерств транспорта, образования и профессионального обучения, здравоохранения, по делам общин и социальному обеспечению, по вопросам гражданства, культуры и отдыха, срок действия которой первоначально был рассчитан до сентября 1998 года.
For as long as black activists have demanded affirmative action, they have also stressed the need for monitoring strategies. На протяжении всего времени, которое борцы за права чернокожих требовали введения положительной дискриминации, они также отмечали необходимость контроля за ее применением.
A National Civil Aviation Security Program (NCASP) was created as the action program in the total approach to prevent, control and counter hijacking and terrorism that are directed against the airline industry and civil aviation. Была учреждена Национальная программа обеспечения безопасности гражданской авиации в качестве всеобъемлющей программы действий в области предотвращения, контроля и пресечения угона самолетов и актов терроризма, которые направлены против авиалиний и гражданской авиации.
The far-right Congressman Jair Bolsonaro, who has long expressed vehement opposition to affirmative action laws, has steadily risen in the polls for the 2018 presidential election. Популярность крайне-правого конгрессмена Джейра Болсонаро (Jair Bolsonaro), неоднократно выражавшего острое неприятие законов о положительное дискриминации, устойчиво растет в ходе подготовки к президентским выборам 2018 года.
At least three schools — including Federal University of Pelotas, or UFPel, as the school is commonly known — installed controversial race boards to inspect future affirmative action applicants. По меньшей мере три учебных заведения, включая федеральный университет Пелотаса (УФП), завели противоречивые расовые комитеты, предназначенные для оценки желающих воспользоваться положительной дискриминацией студентов.
While affirmative action policies were introduced to U.S. universities in the 1970s, Brazil didn’t begin experimenting with the concept until 2001, in part because affirmative action collided head-on with a defining feature of Brazilian identity. Хотя в университетах США политика положительной дискриминации была введена еще в 1970-х, Бразилия начала экспериментировать с этим подходом только в 2001 году, в значительной степени потому, что положительная дискриминация противоречила основной черте, составлявшей идентичность страны.
“If you look at a photograph of the incoming medical class of 2015, only one of the students looks black,” said Georgina Lima, a professor and head of UFPel’s Center for Affirmative Action and Diversity. «Если вы взглянете на фотографию будущих студентов медицинского курса в 2015 году, только один из них выглядит чернокожим», — говорит Джорджина Лима (Georgina Lima), профессор и глава Центра положительной дискриминации и разнообразия УФП.
The headline run by weekly magazine CartaCapital — “White Students Expelled from University for Defrauding Affirmative Action System” — makes it clear why. Заголовок, под которым эта новость была опубликована в еженедельном журнале «CartaCapital» — «Белые студенты были исключены из университета за мошенническое использование положительной дискриминации» — делает причины этого осуждения понятными.
The United States has provided Brazil with the most direct blueprint for affirmative action. Соединенные Штаты послужили Бразилии непосредственным примером в принятии положительной дискриминации.
For Brazil’s black activists, however, the breach of the country’s unofficial color-blindness has also been accompanied by suspicion over race fraud: people taking advantage of affirmative action policies never meant for them in the first place. Однако для бразильских борцов за права чернокожих отказ от «расового дальтонизма» сопровождался опасением перед мошенничеством — использованием положительной дискриминации людьми, для которых она не была предназначена.
Affirmative action policies govern the university system and public services. В системе высшего образования и государственной службы начала действовать антидискриминационная политика поддержки меньшинств.
What’s already clear is that affirmative action, as a strategy for racial equality, has proven an uneasy fit for Brazil, resolving certain racial dilemmas by creating entirely new ones. Тем не менее, уже сейчас ясно, что положительная дискриминация в качестве стратегии для достижения расового равенства оказалась болезненной для Бразилии, решив некоторые из расовых вопросов через создание череды новых.
Rodrigues looks black, but as someone who graduated from a private high school, he was never eligible for affirmative action spots in the first place. Родригез выглядит чернокожим, однако будучи выпускником частной школы он никогда не имел права на положительную дискриминацию.
“It’s visible to the naked eye,” said Luana Padilha, a black medical student who enrolled via affirmative action. «Это видно невооруженным взглядом», — говорит Луана Падила (Luana Padilha), чернокожая студентка медицинского факультета, зачислившаяся благодаря положительной дискриминации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.