Verwendungsbeispiele von "air transportation" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The Panel reiterates the recommendations made on air transportation in its previous report. Группа вновь подтверждает рекомендации о воздушных перевозках, сделанные в ее предыдущем докладе.
Limited air transportation vendor participation in the bidding process Ограниченное участие продавцов услуг по авиаперевозкам в процессе торгов
The Panel reiterates the recommendations made on the issue of air transportation in its previous report. Группа подтверждает свои рекомендации по вопросу о воздушных перевозках, изложенные в его предыдущем докладе.
OIOS found that despite the Division's sustained efforts to increase vendor participation in bidding for air transportation services, this participation was still limited. УСВН установило, что, несмотря на неустанные усилия Отдела по расширению участия продавцов в торгах на предоставление услуг по авиаперевозкам, их участие в таких торгах по-прежнему ограниченно.
In the Americas, the development of such systems was important in directly fostering the development of the air transportation sector. На американском континенте создание таких систем имеет важное значение, поскольку прямо содействует развитию сектора воздушных перевозок.
Concerning recommendation 6 on a time-bound market survey for air transportation, OIOS believed that the topic could best be addressed in the scheduled informal consultations. Что касается рекомендации 6 о необходимости срочного проведения обследования рынка услуг по авиаперевозкам, то УСВН считает, что эту тему лучше всего было бы рассмотреть в рамках запланированных неофициальных консультаций.
With respect to operational costs, the Advisory Committee noted that air transportation expenditures in 2006/07 had amounted to $ 566 million. Что касается оперативных расходов, Консультативный комитет отмечает, что в 2006/07 году расходы на воздушные перевозки составили 566 млн. долл.
The Advisory Committee, in paragraph 101 of its report, recommended that the Department of Peacekeeping Operations explore the possibility of inter-agency cooperation in other aspects of air transportation. В пункте 101 своего доклада Консультативный комитет рекомендовал Департаменту операций по поддержанию мира изучить возможность налаживания межучрежденческого сотрудничества в других вопросах, касающихся авиаперевозок.
The Unit would be responsible for arranging surface and air transportation of incoming and outgoing cargo, freight-forwarding services and customs clearance. Эта группа будет отвечать за организацию наземных и воздушных перевозок получаемых и отправляемых грузов, экспедирование грузов и прохождение таможенного досмотра.
The Procurement Division and the Department of Peacekeeping Operations Air Transport Section should jointly define reasonable milestones for air transportation services procurement to allow sufficient time for vendor pre-qualification. Отделу закупок и Секции воздушного транспорта Департамента операций по поддержанию мира следует совместно определить разумные временные параметры закупки услуг по авиаперевозкам в целях выделения достаточного времени для предварительной проверки поставщиков.
The Advisory Committee notes from the additional information provided to it that $ 14.1 million was spent in 2001/02 for air transportation services. На основе представленной ему дополнительной информации Консультативный комитет отмечает, что на организацию воздушных перевозок в 2001/02 году было израсходовано 14,1 млн. долл. США.
However, OIOS noted that the requirements for air transportation services were not adequately clarified in cases L7 and L14 discussed below, thereby effectively negating the purpose of the invitation to bid. Однако УСВН отметило, что требования в отношении услуг по авиаперевозкам в контрактах L7 и L14, о которых говорится ниже, были изложены недостаточно четко, что фактически противоречило цели приглашения принять участие в торгах.
In addition to the increase in procurement of air transportation services, peacekeeping operations have been increasingly involved in the management of airfields and related services. Помимо роста объема закупаемых услуг в области воздушных перевозок, в миротворческих операциях растут масштабы деятельности по управлению аэродромным и прочими видами обслуживания.
In areas controlled by the transitional Government, a multitude of operators provide air transportation for passengers and cargo both within the Democratic Republic of the Congo and to and from third countries. В районах, контролируемых переходным правительством, пассажирские и грузовые авиаперевозки как внутри Демократической Республики Конго, так и в третьи страны и из них осуществляет большое число операторов.
Re-establish, facilitate and encourage the practice, on a voluntary basis, of financing some air transportation through the use of accumulated miles of frequent-flyer programmes for organizational use; возобновить, поддерживать и поощрять практику расчетов, на добровольной основе, за некоторые воздушные перевозки путем зачета накопленного километража по программам для постоянных клиентов для использования Организацией;
Based on these comments, OIOS recommends that the Air Transport Section and the Procurement Division jointly define reasonable milestones for the procurement of air transportation services to allow sufficient time for vendor pre-qualification (Recommendation 10). Исходя из этих замечаний УСВН рекомендует Секции воздушного транспорта и Отделу закупок совместно определить разумные временные параметры процесса закупки услуг по авиаперевозкам, с тем чтобы выделить достаточно времени для предварительной проверки поставщиков (рекомендация 10).
The Group therefore noted with concern the Advisory Committee's arbitrary recommendation for an increase in delayed deployment factors and a consequent 5 per cent reduction in air transportation requirements for 2009/10. Поэтому Группа с обеспокоенностью отмечает содержащееся в рекомендации Консультативного комитета произвольное увеличение отсроченных показателей развертывания и последующее сокращение в размере 5 процентов потребностей в воздушных перевозках на 2009/10 год.
Further requests the Secretary-General to improve the formulation of resource requirements for air operations in budget submissions to make them more reflective of actual operations, bearing in mind the overbudgeting of air transportation requirements in some peacekeeping operations; просит далее Генерального секретаря обеспечить более четкое определение потребностей в ресурсах на авиаперевозки в проектах бюджетов, с тем чтобы они в большей степени соответствовали фактическому объему перевозок, принимая во внимание завышение бюджетных ассигнований на авиаперевозки в некоторых операциях по поддержанию мира;
The price session will continue, according to a well-established process, with the provision of reference methodology through principal papers (probably on telecommunication, courier services and scheduled air transportation) and exploratory work on other industries. Заседания, посвященные ценам, будут продолжаться в рамках хорошо отлаженного процесса с представлением образцов методологии посредством основных документов (вероятно, по телекоммуникационным услугам, курьерскому обслуживанию и регулярным воздушным перевозкам), а также изучения деятельности других отраслей.
The Procurement Division and the Field Administration and Logistics Division should ensure that when field conditions are uncertain, invitations to bid for air transportation services should be based on the broadest anticipated range of operational requirements to avoid repeated modification and rebidding as well as the related costs. Отделу закупок и Отделу управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения следует обеспечить, чтобы в тех случаях, когда условия на местах являются нестабильными, составлять приглашения принять участие в торгах на предоставление услуг по авиаперевозкам с учетом максимально широкого круга предполагаемых оперативных потребностей, с тем чтобы избегать внесения неоднократных изменений и проведения повторных торгов, а также соответствующих расходов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!