Beispiele für die Verwendung von "ambiguous incident" im Englischen

<>
What an ambiguous expression! Какое двусмысленное выражение!
A single incident can change your life. Одна единственная случайность может изменить твою жизнь.
Such was the case with Jim Bruce, a 36-year-old writer from Montana, who was born with XY male chromosomes but ambiguous genitals. Таков был и случай Джима Брюса, 36-летнего писателя из штата Монтана, который родился с мужскими хромосомами XY, но гениталиями промежуточного типа.
I am not at liberty to tell you about the incident. У меня нет права рассказывать тебе об инциденте.
The prevailing theory on how to treat children with ambiguous genitalia was put forward by Dr. John Money at Johns Hopkins University, who held that gender was malleable. Доминирующая теория о том, как обращаться с детьми с гениталиями промежуточного типа, была предложена доктором Джоном Мани из университета Джонса Хопкинса, который считал, что гендер легко поддается изменению.
I'll explain the incident. Я могу объяснить этот инцидент.
Germany became the first European nation to recognize a third gender for babies born with ambiguous genitalia. Германия стала первой европейской страной, которая признала третий пол у детей, рожденных с наружными половыми органами промежуточного типа.
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident. Если ты прислушиваешься только к свидетельствам жертвы, то не сможешь понять всей картины происшествия.
For 40 years the ambiguous Viking results have fueled scientific debate. На протяжении 40 лет неубедительные результаты программы «Викинг» вызывали острые научные споры.
The police informed us about the incident. Полиция информировала нас о проишествии.
The news on the other side of the English Channel was more ambiguous. По другую сторону Ла-Манша новости были более неоднозначными.
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. Для определения причин происшествия была сформирована следственная комиссия.
The statement from the January meeting was ambiguous. Заявление январского заседания было двусмысленным.
That incident is printed on my mind. Этот случай оставил след в моей памяти.
Asmus’s account of Sarkozy’s seat-of-the-pantalons diplomacy includes the insight that at least one senior U.S. official was “appalled” by the ambiguous ceasefire text improvised by the French leader in Moscow on Aug. 12. В рассказ Асмуса о скоропалительной дипломатии Саркози включено откровение о том, что, по крайней мере, один высокопоставленный американский дипломат был "потрясен" двусмысленностью текста соглашения о прекращении огня, который французский лидер на скорую руку составил в Москве 12 августа.
The incident left a spot on his reputation. Это происшествие оставило пятно на его репутации.
Speaking at Royal United Services Institute in London on Feb. 20, U.K. General Adrian Bradshaw, the alliance’s deputy supreme commander, said an “ambiguous” attack would make “collective decisions relating to the appropriate responses more difficult.” 20 февраля в своей речи в Институте объединенных родов войск в Лондоне генерал вооруженных сил Великобритании Эдриэн Брэдшоу (Adrian Bradshaw), заместитель главнокомандующего объединёнными силами НАТО в Европе, сказал, что «неопределенная» атака сделает процесс принятия «коллективных решений относительно приемлемых ответных действий более сложным».
I will tell of the incident. Я расскажу ей о происшествии.
It was only in the 1990s that we moved toward building a completely different system of domestic politics, a multiparty system, and that’s also a difficult, ambiguous process. You can’t skip over steps of it. Только в 90-х годах мы перешли к строительству совершенно другой внутриполитической системы, основанной на многопартийности. И это тоже такой сложный, неоднозначный процесс, нельзя перепрыгивать через определенные этапы.
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident. Россия выражает сожаления по поводу погибших во время кризиса с заложниками.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.