Ejemplos de uso de "amounted" en inglés con traducción al ruso

<>
Its terms amounted to this: Его условия сводятся к следующему:
His debt amounted to a considerable sum. Этот долг скопился в значительную сумму.
Global LNG trade amounted to 32 bcf/d. Общий объем мировой торговли СПГ достиг 0,9 миллиарда кубических метров в сутки.
The EU once amounted to the gold standard for regional cooperation. ЕС когда-то достиг золотого стандарта регионального сотрудничества.
In 1999, gross domestic product amounted to LTL 42.65 billion. В 1999 году объем валового внутреннего продукта исчислялся 42,65 млрд. лит.
None of those measures amounted to the implementation of new ERP systems. Ни одна из таких мер не имеет отношения к внедрению новых систем ОПР.
Indeed, the Summit amounted to nothing more than an outsized photo opportunity. Действительно, саммит оказался не более чем возможностью для позирования перед камерами.
This amounted to over a doubling of miles driven from 1962 to 1977. Дело в том, что в период с 1962 по 1977 год преодолеваемое им на машине расстояние увеличилось вдвое.
Then came the Falklands War, which amounted to a major victory for Thatcher. А затем началась Фолклендская война, которая обернулась большой победой для Тэтчер.
His efforts amounted to nothing, even as the pressure from neighborhood thugs escalated. Его усилия не дали никаких результатов, тогда как давление со стороны местных головорезов усиливалось.
All of this amounted to a human and economic disaster in the making. Все это было равносильно человеческому и экономическому бедствию в процессе развития.
The Government has also settled its debt to trade creditors, which amounted to $ 470 million. Правительство Ирака также погасило свою задолженность перед торговыми кредиторами на сумму в 470 млн. долл.
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. В прошлом известие о том, что у тебя туберкулёз, было равноценно смертному приговору.
In this respect, the Asian financial crisis amounted to a blessing in disguise for South Korea. В этом смысле Азиатский финансовый кризис для Южной Кореи оказался злом, которое принесло благо.
Last year, the surplus amounted to less than 3% of GDP, a fraction of its 2007 level. В прошлом году профицит не достиг и 3% ВВП, что намного ниже уровня 2007 года.
As a result, by 2006, global liquidity amounted to more than twice the value of world GDP. В результате этих действий к 2006 году мировые ликвидные средства более чем вдвое превышали мировой ВВП.
Rather than implementing an ambitious agenda, Tusk’s policy amounted to “keeping warm water in the taps.” Вместо того чтобы заниматься реализацией амбициозной программы, Туск проводил политику, которая сводилась к «обеспечению горячей воды в кранах».
The question is why a Greek exit from the euro (“Grexit”) amounted to such a potent threat. Вопрос в том, почему уход Греции из еврозоны («Груход») представлял собой такую сильную угрозу.
British spread-betting markets for home prices, and some retail online markets, have never amounted to much either. Британские торговые рынки жилой недвижимости, а так же некоторые розничные Интернет-рынки также никогда не доходили ни до чего подобного.
In the United States this decline amounted to 29 per cent and in Canada to 35 per cent. В США это падение выражалось 29, а в Канаде — 35 процентами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.