Usage examples of "are divided" in English with translation to Russian

<>
Opinions are divided on this point. По этому вопросу мнения расходятся.
Opinions are divided on the point. По этому вопросу мнения расходятся.
His enemies are divided and poorly armed. Его противники разобщены и плохо вооружены.
A populous, sprawling state surrounding the capital, opinions about the new leader are divided in his old stomping ground. На его родине, в густонаселенном и обширном штате, окружающем столицу страны, мнения о новом руководителе разделились.
But instead of uniting, countries are divided and populist politicians are urging people to vote to get out of the old system and dive headlong into untested waters. Но вместо того чтобы объединяться, страны разобщены, и политики-популисты призывают людей голосовать за то, чтобы выйти из старой системы и, сломя голову, ринуться в неизвестное.
The world’s major powers are divided over the Iranian-Syrian formula. Крупные мировые державы разделились вокруг решения ирано-сирийской проблемы.
Parental controls are divided into two groups: console controls and online safety and privacy settings. Функции родительского контроля разделены на две группы: элементы управления консолью и настройки конфиденциальности и безопасности в Интернете.
One reason they did not is that political parties across Latin America are divided and decrepit. Одна из причин, почему они этого не сделали, это то, что политические партии во всей Латинской Америки являются разрозненными и ветхими.
Moreover, the socialist and the liberal left are divided over whether some progress is better than none, with opponents arguing that half-hearted changes to the constitution would preclude eventual real reform. Кроме того, социалисты и левые либералы разделяются во мнении, не лучше ли некоторый прогресс, чем вообще никакого, с противниками, утверждающими, что нерешительные изменения к конституции могут устранить возможную реальную реформу.
Education would continue to stagnate, and Arab societies, which are divided across sectarian, tribal, and regional lines, would experience rising levels of retribution and violence. Образование продолжало бы стагнировать, и арабские общества, которые делятся по религиозным, племенным и региональным признакам, испытывали бы рост уровня возмездия и насилия.
Just as philosophers are divided on the nature of truth and understanding, economics is divided on the workings of the real world. Также как философы расходятся во взглядах на предмет природы истины и понимания, экономисты расходятся во взглядах относительно деятельности реальной экономики.
The EU and NATO are divided. ЕС и НАТО разделились.
But even if they could disarm the extremists, Palestinians are divided about how far they are willing to go to attain security for Israel. Но даже если они смогут разоружить экстремистов, среди палестинцев существует разделение по вопросу относительно того, как далеко они желают пойти в обеспечении безопасности Израиля.
As to Romania, EU-members are divided. По отношению к Румынии мнения членов ЕС разделились.
To be sure, Iraqis of different ethnic or religious backgrounds are divided over many issues, but they also embrace a common national identity, as well as a desire for democracy. Безусловно, жители Ирака с разным этническим или религиозным происхождением расходятся во мнениях по многим вопросам, но при этом они принимают общую национальную принадлежность, а также стремление к демократии.
how capital and risks are divided between countries is less important. а то, как капитал и риски распределены между странами, не столь важно.
Immigrants themselves are divided and Vicente Fox will have to understand why. Мнения самих иммигрантов разделились, и Висенте Фокс должен будет понять почему.
They themselves are divided, with preferences ranging from Sharia rule in one form or another to a "Turkish model" involving mild Islamism capable of achieving mass support through the ballot box. Они сами разделены, с предпочтениями от правил шариата в той или иной форме до "турецкой модели" с участием "мягкого" исламизма для получения массовой поддержки через урну для голосования.
Kim knows that the five other countries in the six-party talks are divided. Ким знает, что пять других стран, принимающих участие в шестисторонних переговорах, разделены.
But even Americans are divided equally about whether China will replace the US as a global superpower. Но даже американцы поделились поровну в отношении того, заменит ли Китай США в качестве мировой сверхдержавы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!