Ejemplos del uso de "are present" en inglés con traducción "присутствовать"
These distortions are present for both stock and stock index options.
Эти искажения присутствуют на опционах и на акции и на индексы.
If solids are present, they must be reduced to under 200 µm in diameter.
Если в отходах присутствуют твердые компоненты, необходимо их измельчение до частиц диаметром менее 200 мкм.
If any Intrastat transactions are present in the Intrastat form, select them and click Delete.
Если в форме Интрастат присутствуют какие-либо проводки Интрастат, выберите их и щелкните Удалить.
Most would agree that a crisis exists if just some of these "misery indices" are present.
Большинство согласятся с тем, что кризис существует, если присутствуют хотя бы некоторые из данных "признаков бедствия".
If iSCSI targets are present in the computer, there is high probability that the issue will occur.
Если целевые объекты iSCSI присутствуют на компьютере, существует высокая вероятность возникновения проблемы.
If solids are present, they will have to be reduced to less than 200 µm in diameter.
Если в отходах присутствуют твердые компоненты, необходимо их измельчение до частиц диаметром менее 200 мкм.
If solids are present they will have to be reduced to less than 200 μm in diameter.
Если в отходах присутствуют твердые компоненты, необходимо их измельчение до частиц диаметром менее 200 мкм.
If volatile solvents are present, such as occurs with pesticides, they should be removed by distillation prior to treatment.
Если присутствуют легкоиспаряющиеся растворители, как это бывает, например, в случае пестицидов, то перед началом обработки их необходимо удалить путём дистилляции.
If the Exchange Server Analyzer finds that either the Action or Watermark registry values are present, an error is displayed.
Если анализатор Exchange Server обнаруживает, что присутствует значение реестра Action или Watermark, выводится ошибка.
Some OCPs (e.g., heptachlor, mirex, endrin and dieldrin) are present at such low concentrations that trends cannot be detected.
Некоторые ХОП (напр., гептахлор, мирекс, эндрин и дильдрин) присутствуют в столь низких концентрациях, что установить тенденции невозможно.
The Supreme Court en banc consists of all of the justices, and is competent to act when at least 11 members are present.
В состав пленума Государственного суда входят все судьи, и он имеет право принимать решения, если на заседании присутствуют по крайней мере 11 его членов.
Polycyclic aromatic hydrocarbons (PAHs), Polychlorinated biphenyls (PCBs) and chlorinated pesticides are present in the sediments in the upper and middle part of the basin.
В верхней и средней частях бассейна в отложениях присутствуют полициклические ароматические углеводороды (ПАУ), полихлорированные дифенинилы (ПХД) и хлорированные пестициды.
If volatile solvents are present, such as occurs with pesticides, they should be removed by distillation prior to treatment (CMPS & F- Environment Australia 1997).
Если присутствуют легкоиспаряющиеся растворители, как это бывает, например, в случае пестицидов, то перед началом обработки их необходимо удалить путём дистилляции (CMPS & F- Environment Australia 1997).
Real security is not only being able to tolerate mystery, complexity, ambiguity, but hungering for them and only trusting a situation when they are present.
Реальная безопасность это не только способность терпеть тайну, сложность, неоднозначность, но и их сильное желание и доверие ситуации, когда те присутствуют.
If the purchase type is Purchase requisition and alternate lines are present, you can accept either the original bid line or its alternate, but not both.
Если покупка имеет тип Заявка на закупку и присутствуют альтернативные строки, можно принять исходную строку предложения или альтернативные строки, но не оба типа строк одновременно.
But, while Europe is widely perceived to be in the grip of crisis, only a handful of them are present, and in only a few eurozone countries.
Но, хотя повсеместно считается, что Европейский Союз находится во власти кризиса, присутствует лишь часть данных признаков, да и то лишь в нескольких странах еврозоны.
For a purchase type of Purchase requisition, if alternate lines are present, you can only accept either the original bid line or its alternate, but not both.
Если покупка имеет тип Заявка на закупку и присутствуют альтернативные строки, можно принять только исходную строку предложения или только альтернативные строки, но не оба типа строк одновременно.
This suggests that resistant cells are not so unfit that drug-sensitive cells completely out-competed them, but that they struggle to proliferate when both types are present.
Это позволяет предположить, что резистентные клетки не настолько недееспособны, чтобы чувствительные к лекарствам клетки полностью их вытеснили, а что они также борются за распространение, когда присутствуют оба типа клеток.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad