Ejemplos del uso de "aren't" en inglés con traducción "обходиться"

<>
This skills gap is extremely expensive. Этот недостаток квалификации обходится весьма дорого.
None of these policies is without costs. Ни одна из этих политик не обходится без издержек.
Depression is also costly in developing countries. Депрессия также дорого обходится развивающимся странам.
So how much is race costing Obama? Так во сколько же обходится Обаме его раса?
Sanctions, however, are clumsy, costly, and often ineffective. Однако санкции действуют медленно, дорого обходятся и зачастую неэффективны.
But physics is not without such critics, too. Однако и физика не обходится без подобной критики.
In fact, it is too costly to ignore. На самом деле, их игнорирование обходится слишком дорого.
When things were more casual, the drama was dunzo. Когда дела касались более простых отношений, я обходилась без драмы.
Why, then, was Argentina treated so differently in 2001? Почему же тогда с Аргентиной обходились совершенно по другому в 2001 году?
When things were more casual, the drama was dunzo. Когда дела касались более простых отношений, я обходилась без драмы.
As Ralph Waldo Emerson remarked, “Our distrust is very expensive.” Как заметил Ральф Вальдо Эмерсон: «Наше недоверие обходится нам очень дорого».
Each one of them is costing me a frickin 'fortune. И каждый обходится мне в целое состояние.
And so, the question is, what does that cost us? И так, вопрос - во что это нам обходится?
The sanctions are very costly and will hurt more through time. Санкции обходятся ей очень дорого, а в будущем нанесут еще больший ущерб.
The reason she's been going around in those filthy white plimsolls. Причина в том, что она обходилась теми грязными белыми тапочками.
It is the long-smoldering grievance that usually proves the most costly. Долго тлеющие конфликты, как правило, обходятся дороже любых других.
I wonder how the girls are doing at world trials without a coach. Интересно, как девочки обходятся на отборочных без тренера.
These are people naming planets, and they won't use their first names. И это люди, дающие имена планетам, а сами обходятся без имён.
Malaria is also expensive, costing Africa’s economy some $12 billion per year. Малярия дорого обходится: наносимый ею ущерб экономике стран Африки оценивается в $12 млрд в год.
With regard to costs, internal printing is significantly cheaper (approximately 50 per cent). Что касается расходов, то внутренние типографские работы обходятся значительно дешевле (примерно на 50 процентов).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.