Ejemplos del uso de "as a matter of policy" en inglés con traducción "в рамках проводимой политики"

<>
Traducciones: todos25 в рамках проводимой политики4 otras traducciones21
As regards the implementation of the Law on Temporary Detention of Children without Supervision, adopted in July 1994, refrain as a matter of policy from detaining runaway children and seek alternative forms, which are fully compatible with the provisions of the Convention, for their detention; что касается осуществления Закона о временном задержании безнадзорных детей, принятого в июле 1994 года, воздерживаться в рамках проводимой политики от содержания убежавших детей под стражей и искать альтернативные формы их задержания, которые в полной мере соответствовали бы положениям Конвенции;
First, as a matter of policy, the international community needs to increase its technical assistance to parliaments as a share of total funding. Во-первых, необходимо, чтобы международное сообщество в рамках проводимой им политики увеличило долю технической помощи парламентам в общем объеме выделяемых финансовых средств.
The most systematic and alarming situations of impunity occur in countries where court decisions are flatly overruled and ignored by the executive authorities, or where the courts have become mere pawns in the hands of Governments which condone, support or commit human rights abuses as a matter of policy. Наиболее систематические и тревожные случаи безнаказанности отмечаются в тех странах, где решения судов постоянно отменяются или полностью игнорируются исполнительной властью или где суды превратились в простых пешек в руках правительства, которое поощряет, поддерживает или само совершает нарушения прав человека в рамках проводимой им политики.
The Committee notes with satisfaction the State party's statement that the United States does not transfer persons to countries where it believes it is “more likely than not” that they will be tortured, and that this also applies, as a matter of policy, to the transfer of any individual, in the State party's custody, or control, regardless of where they are detained. Комитет с удовлетворением принимает к сведению заявление государства-участника о том, что Соединенные Штаты не передают каких-либо лиц в страны, где, по мнению Соединенных Штатов, существует " высокая вероятность " того, что эти лица будут подвергнуты пыткам, и что это также применимо в рамках проводимой страной политики к передаче любых лиц, находящихся под стражей в государстве-участнике или под его контролем, независимо от места их содержания.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.