Exemplos de uso de "asexual reproduction" em inglês com tradução para o russo

<>
In 1899, the German-American scientist Jacques Loeb engineered the asexual reproduction of sea urchins through artificial parthenogenesis (the manipulation of egg cells to enable embryonic development without fertilization). В 1899 году немецко-американский учёный Жак Лёб провёл успешный эксперимент по несексуальному размножению морских ежей путём искусственного партеногенеза – манипуляции с яйцеклетками, которая делает возможным возникновение эмбриона без оплодотворения.
The Holy See believes that these forms of artificial asexual and agamic reproduction to create human embryos gravely offend the dignity of the human race and the dignity of human life. Святейший Престол считает, что эти формы искусственного асексуального и агамичного воспроизводства для создания эмбрионов человека серьезно оскорбляют достоинство всего человечества и достоинство, присущее человеку.
Of course, asexual and intersex students are not forgotten here. Конечно, мы здесь не забываем студентов асексуалов и интерсексов.
Any unauthorized use, reproduction, or transfer of the message or its content, in any medium, is strictly prohibited. Любое несанкционированное использование, воспроизведение или передача сообщения или его содержания на любом носителе строго запрещено.
You can have, as it were, asexual culture. У вас может быть как бы асексуальная культура.
The unauthorized use, dissemination, distribution or reproduction of this e-mail, including attachments, is prohibited and may be unlawful. Несанкционированное использование, распространение или воспроизведение данного электронного письма, включая приложения, запрещено и может быть незаконным.
In an asexual species, if you get two different mutations in different creatures, a green one and a red one, then one has to be better than the other. У бесполых видов, если получаются две разные мутации у различных существ, зеленого и красного, тогда одно существо становится лучше другого.
The unauthorized use, dissemination, distribution or reproduction of the e-mail, including attachments, is prohibited and may be unlawful. Несанкционированное использование, распространение или воспроизведение электронного письма, включая вложения, запрещено и может быть незаконным.
The question of reproduction in space began with flora. Подходить к вопросам репродукции в космосе начали с флоры.
But it's hard to solve the problem of reproduction directly in space. Но подойти к проблеме размножения непосредственно в космосе пока не получается.
Many single-cell creatures defy Aristotelian ideas about metabolism and reproduction. Многие одноклеточные организмы опровергают аристотелевы идеи о метаболизме и репродукции.
If it were instinctive, there would have been no need to introduce social messaging to encourage and influence reproduction. Если бы оно было инстинктивным, нам не пришлось бы придумывать социальные стимулы для поддержки и повышения рождаемости.
For each permission you request, list reproduction instructions in a step-by-step format. Для каждого запрашиваемого разрешения необходима отдельная пошаговая инструкция, которая позволит его воспроизвести.
We therefore expect a shift toward earlier reproduction, because the costs previously associated with doing so have disappeared - exactly what we found in Framingham. Поэтому мы ожидаем перехода к более ранней репродукции, поскольку имевшиеся ранее риски, связанные с ней, исчезли - именно это мы и обнаружили во Фремингеме.
Eliminating genetic conditions ultimately depends on controlling reproduction. Устранение генетической обусловленности, в конечном счете, зависит от контроля над воспроизводством.
If increased reproduction is the ultimate end all and be all of evolution by natural selection, then altruists should disappear - and fast. Если повышение темпов репродуктивности является конечной целью эволюции путем естественного отбора, то альтруисты должны были исчезнуть - и быстро.
In times of plenty, the aging process plays out as evolutionary biologists say, with reproduction followed by the failure of many genes and a wholesale decline of individual organisms. Однако при нехватке питания в действие вступает программа выживания, цель которой замедлить процесс старения.
Thus, China will have to withdraw an increasing proportion of its female workforce and deploy it for reproduction and childcare. Таким образом, Китаю придётся изымать всё большее количество женской рабочей силы и использовать её для воспроизводства и ухода за детьми.
Today, this agent is the adenovirus 36 (Ad-36), which stimulates the growth and reproduction of fat cells, as well as causing immature fat cells to mature more quickly, at least in chickens. В наши дня таким агентом является аденовирус 36 (Ад-36), который стимулирует рост и воспроизводство жировых клеток, а также заставляет незрелые жировые клетки взрослеть гораздо быстрее, по крайней мере, на примере цыплят.
Does the fact that homosexual acts cannot lead to reproduction make them immoral? Разве от того, что с помощью гомосексуальных отношений нельзя продолжить род, они становятся аморальными?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!