Ejemplos del uso de "ash box" en inglés

<>
Cosmonauts have also reportedly caught tankers washing their toxic guts into the ocean, while one Russian promotional movie claimed that after the eruption of Iceland’s Eyjafjallajökull volcano, which paralyzed air travel in Europe in 2010, cosmonauts helped to establish the boundaries of the giant ash cloud. Космонавты также засекали танкеры, сливавшие в океан свое токсичное содержимое; а в одном российском рекламном фильме было сказано, что после извержения исландского вулкана Эйяфьядлайекюдль, парализовавшего воздушное движение в Европе в 2010 году, они помогли установить границы гигантского облака пепла.
Grandmother sent us a box of apples. Бабушка прислала нам ящик с яблоками.
Indeed, earlier this month Defense Secretary Ash Carter listed it first among the threats faced by our nation. В начале февраля министр обороны США Эштон Картер (Ash Carter) назвал ее первой в списке угроз, с которыми сталкивается наша страна.
The child was hiding in the box. Ребёнок прятался в коробке.
U.S. Defense Secretary Ash Carter said Friday that four Russian cruise missiles fell in Iran rather than in Syria. В пятницу, 9 октября, министр обороны США Эш Картер (Ash Carter) заявил, что четыре российские крылатые ракеты упали на территории Ирана, а не Сирии.
He discovered how to open the box. Он обнаружил, как открыть коробку.
Officials told us that Defense Secretary Ash Carter had been resisting a more comprehensive air campaign in the area for two reasons: Some of the groups fighting there are not vetted and include Islamic brigades, including the al-Nusrah Front. Представители военного ведомства рассказали нам, что министр обороны Эш Картер (Ash Carter) выступал против масштабной воздушной кампании по двум причинам: некоторые из воюющих там группировок не проверены и могут включать в свой состав отряды исламистов, в том числе, из «Фронта ан-Нусра».
I know what is in the box. Я знаю, что в коробке.
The Russian premier’s decision to return to the top job reflects his concern about the declining popularity of United Russia and the risks to Russia’s economy from the difficult global-market environment, Ash said. Решение российского премьера вернуть себе ключевой пост в стране отражает его обеспокоенность снижением популярности «Единой России», а также тем риском, которому подвергается экономика России в связи со сложной ситуацией на мировом рынке, заявил Эш.
She was so curious that she opened the box. Она была настолько любопытна, что открыла коробку.
“Russia might see more new issuance, but the Russians might be worried that the U.S. government would then react with countermeasures to close the loophole,” said Timothy Ash, a strategist at Nomura International Plc in London. «В России могут состояться новые выпуски, но у русских может возникнуть обеспокоенность по поводу того, что американское правительство реагирует на это принятием встречных мер, чтобы закрыть лазейки, — сказал стратег из лондонской Nomura International Plc Тимоти Эш (Timothy Ash).
Do you know how to open this box? Вы знаете как открыть эту коробку?
“This affirms what everyone knew, that Putin was always the dominant rider in the ‘tandem,’ and perhaps Medvedev was only keeping Putin’s seat warm all along,” Tim Ash, the London-based head of emerging-market strategy at Royal Bank of Scotland Group Plc. said by e-mail, referring to a power-sharing arrangement between the two men. «Возможно, Медведев все это время просто хранил президентское кресло для Путина», - пишет в электронном сообщении Тим Эш (Tim Ash), базирующийся в Лондоне глава стратегии на рынках развивающихся стран Королевского Банка (Royal Bank) группы компаний Scotland Group, имея в виду распределение власти между двумя политиками.
Pack them in the box. Упакуйте их в коробку.
“It’s kind of a defensive play, but it worked, right?” Ash said in an interview in Moscow. “You need luck in politics and business, and clearly the guy has it.” «Это игра в оборонительном стиле, но она ведь сработала, не так ли? – заявил Эш, находясь в Москве, - В политике и бизнесе нужна удача, и у этого парня она есть».
How do you make a box? Как сделать ящик?
A memoir by former U.S. Defense Secretary Ash Carter describes an effort that had few supporters in the region. Бывший министр обороны Соединенных Штатов Эш Картер описывает в своих мемуарах действия, у которых мало сторонников на Ближнем Востоке.
There are six apples in the box. В коробке шесть яблок.
Productivity slackened, corruption thrived, and foreign investment slowed as investors fretted about the state taking over their assets, says Timothy Ash, an emerging-markets strategist at Nomura International in London. Ослабла производительность, пышным цветом расцвела коррупция, и иностранные инвестиции пошли на спад, так как у инвесторов появилась тревога по поводу захвата государством их активов. Об этом рассказывает эксперт по вопросам стратегии формирующихся рынков Тимоти Эш (Timothy Ash), работающий в Лондоне в компании Nomura International.
Take care not to turn the box upside down. Старайтесь не переворачивать коробку кверху дном.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.