Ejemplos de uso de "assassinations" en inglés con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos300 убийство292 otras traducciones8
And all of this came about without repression, human rights violations, uprisings, political assassinations, or runaway corruption. И все это происходило без каких-либо репрессий, нарушений прав человека, восстаний, политических переворотов или безудержной коррупции.
In the course of the year, the Israeli army has continued to conduct its operations in Palestinian population centres, resorting to extrajudicial assassinations, house demolitions and arrests. На протяжении истекшего года израильская армия продолжала проводить свои операции в палестинских населенных пунктах, убивая людей без суда и следствия, осуществляя снос домов и производя аресты.
Israel continues to inflict daily hardship and humiliation on Palestinians, through closures, curfews, house demolitions, targeted assassinations, settlement activities, the use of deadly weapons in highly populated areas and the use of disproportionate force. В результате действий Израиля, таких, как закрытие границ, введение комендантского часа, разрушение домов, адресные покушения, строительство поселений, применение смертоносного оружия в густонаселенных районах и непропорциональное применение силы, палестинцы продолжают ежедневно терпеть лишения и унижения.
The report also stresses in paragraph 9 that the occupying forces continue “to inflict daily hardship and humiliation on Palestinians, through closures, curfews, house demolitions, targeted assassinations, settlement activities, the use of deadly weapons in highly populated areas and the use of disproportionate force”. В докладе, в пункте 9, также подчеркивается, что «в результате действий Израиля, таких, как закрытие границ, введение комендантского часа, разрушение домов, адресные покушения, строительство поселений, применение смертоносного оружия в густонаселенных районах и непропорциональное применение силы, палестинцы продолжают ежедневно терпеть лишения и унижения».
In some countries, indigenous peoples have been the victims of civil conflicts, involving guerrilla warfare, paramilitaries, military repression and other forms of direct and indirect violence which has led to assassinations, forced disappearances, compulsory relocation, refugee flows, detention without due process, destruction of villages and entire communities, etc. В некоторых странах коренные народы становятся жертвами гражданских конфликтов, включая партизанскую войну, действия военизированных сил, военные репрессии и другие формы прямого и косвенного насилия, ведущие к гибели, недобровольным исчезновениям, насильственному перемещению людей, потокам беженцев, задержаниям без соблюдения надлежащей процедуры, уничтожению деревень и целых общин и т.д.
It should be pointed out that article 77, which provides that the Federal Supreme Court may refrain from considering as a political offence attempted assassinations of heads of State or any other authorities, and acts of anarchism, terrorism, sabotage, kidnapping, war propaganda or violent acts to subvert law and order. В этой связи следует отметить статью 77, в которой предусматривается, что Верховный федеральный суд может принять к рассмотрению в качестве политических преступлений акты покушения против глав государств или любых других органов власти, а также акты анархизма, терроризма, саботажа, похищения людей, пропаганды войны или насильственных преступлений с целью подрыва общественного порядка.
By occupying areas under the full control of the Palestinian Authority, creating facts on the ground, carrying out extrajudicial assassinations and destroying Palestinian houses and other property, Israel is inflicting great suffering on the Palestinian people and is doing irreparable damage to the principles and foundations of the peace process. Оккупируя районы, которые находятся под полным контролем Палестинского органа, создавая прецеденты на местах, осуществляя внесудебные казни и разрушая палестинские дома и уничтожая другое имущество, Израиль причиняет огромные страдания палестинскому народу и наносит непоправимый ущерб принципам и основам мирного процесса.
Expressing its deep concern at recent developments in Guinea-Bissau, particularly the 6 October 2004 military mutiny that resulted in the assassinations of the Chief of General Staff, General Veríssimo Correia Seabra, and the armed forces spokesman, Colonel Domingos de Barros, and which has jeopardized gains achieved since the installation of the new Government after the March 2004 legislative elections, выражая свою глубокую озабоченность в связи с недавними событиями в Гвинее-Бисау, в частности военным мятежом, который произошел 6 октября 2004 года и в результате которого были убиты начальник Генерального штаба генерал Верисиму Коррейя Сеабра и официальный представитель вооруженных сил полковник Домингуш ди Барруш и оказались под угрозой успехи, достигнутые со времени создания нового правительства после проведенных в марте 2004 года выборов в законодательный орган,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.