Ejemplos del uso de "at a time when" en inglés
It's modest at a time when the world is in recession.
Он не очень затратный, учитывая, что мир находится в рецессии.
Now we're at a time when boldness is required to move forward.
Теперь мы живём во времена, когда храбрость необходима чтобы идти вперёд.
This overexposure comes at a time when demographic trends are working against pension funds.
При этом избыточная зависимость от рынка акций возникла, когда демографические тенденции работают против пенсионных фондов.
At a time when bank capital is scarce, that impediment carries significant economic costs.
В условиях, когда банковского капитала не хватает, это ограничение повлечет за собой значительные экономические потери.
It comes at a time when the Agency has assumed increasing responsibility for nuclear security.
Важность организация приобрела с момента возложения на себя возросших обязательств по безопасности ядерных технологий.
At a time when growth is too slow to reduce massive unemployment, every decimal matters.
В то время когда рост идет слишком медленно, чтобы сократить массовую безработицу, имеет значение каждое десятичное число.
It's energy- and environmentally- friendly at a time when concerns about global warming are growing.
Он благоприятствует окружающей среде и энергоэффективен во времена, когда мир озабочен глобальным потеплением.
And it damages food production, at a time when we need to feed more people than ever.
Он наносит урон производству продовольствия, причём как раз в том момент, когда нам приходится кормить невиданное ранее количество людей.
But can this approach work at a time when there is so little trust among member countries?
Но будет ли такой подход работать в тот момент, когда между странами-членами ЕС столь низок уровень доверия?
All of this is happening at a time when China is preparing for a change of leadership.
Все это происходит во время, когда Китай готовится к смене руководства.
At a time when defense budgets are being slashed across the Alliance, this requires a new approach.
Во времена, когда оборонные бюджеты сокращаются во всем Альянсе, требуется новый подход.
Only 1% growth — at a time when state budgets, for instance, are being slashed to the bone.
Всего лишь 1-процентный рост – в то время как, бюджеты штатов сокращают до крайности.
All this is happening at a time when inflationary pressures hamper the usual monetary and fiscal remedies.
Всё это происходит во время, когда инфляционное давление препятствует обычному применению денежных и бюджетных средств.
The candidate countries have simply shown loyalty to the US at a time when the US needs them.
Страны-кандидаты просто продемонстрировали свою лояльность по отношению к Соединенным Штатам, когда последние нуждались в ней.
At a time when other countries are considering financial transaction taxes, we are abolishing some of these taxes.
В то время как другие страны рассматривают идею о налогах на финансовые операции, мы отменяем некоторые из этих налогов.
They survived as long as they did at a time when the social safety nets weren't there.
Секта прожила достаточно долго во эпоху отсутствия системы социальной защиты.
But, at a time when China’s relationship with South Korea is deepening, the silence has been deafening.
Но китайское молчание было оглушающим, особенно на фоне углубления отношений между Китаем и Южной Кореей.
Fourthly, Israel continues deliberately to prevaricate, at a time when no one would deny its request for security.
В-четвертых, Израиль продолжает проводить свою преднамеренную политику увиливаний, хотя никто не отрицает его потребности в области безопасности.
At a time when countries should be regulating land use more strictly, Humala’s “reform” eliminates zoning restrictions.
В то время когда страны должны более строго регулировать землепользование, «реформа» Умала устраняет ограничения, связанные с зонированием.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad