Verwendungsbeispiele von "at all costs" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Protect your flank at all costs. Защити свои фланги любой ценой.
I must save her at all costs. Я должен спасти её любой ценой.
This outcome should be avoided at all costs. Такого исхода следует избегать любой ценой.
Bravo Company, hold your position at all costs. Браво, удерживайте вашу позицию любой ценой.
Clearly, this is to be avoided at all costs. Явно, этого нужно избежать любой ценой.
I have to attain my purpose at all costs. Я должен выполнить своё предназначение любой ценой.
Change was anathema, risk to be avoided at all costs. Любые отступления предавались анафеме, и этого риска следовало избегать любой ценой.
Breaking of the seal must be prevented at all costs. Снятие печати необходимо предотвратить любой ценой.
We've got to get it back at all costs. Мы должны вернуть ее любой ценой.
Political populism is a menace to be avoided at all costs. Политический популизм является угрозой, которую следует устранять любой ценой.
If we are to protect the latter, we must defend the former at all costs. Если мы хотим защитить второе, тогда любой ценой мы должны защищать и первое.
As a result, Turkey wants to prolong, at all costs, the time available for diplomacy. Исходя из этого, Турция любой ценой хочет продлить время для дипломатии.
A monetary policy aiming for sub-NAIRU unemployment must therefore be avoided at all costs. Это означает, что любой ценой надо избегать такой денежно-монетарной политики, которая нацелена на достижение уровня безработицы ниже NAIRU.
It is far from clear that a Saudi policy of stability at all costs will strengthen the regime. И совсем неясно, укрепит ли политика стабильности любой ценой саудовский режим.
The world is buzzing at the moment with plans to force reductions in gas emissions at all costs. Весь мир сейчас обсуждает планы по уменьшению выбросов газа любой ценой.
These center-right and center-left parties should not be asked to save hyper-globalization at all costs. Не следует просить эти правоцентристские и левоцентристские партии о спасении гипер-глобализации любой ценой.
This is a time for diplomacy, and NATO must try to avoid direct confrontation, but not at all costs. Настало время для дипломатии. Страны НАТО должны стараться избегать прямой конфронтации, но не любой ценой.
In their eyes, this leaves them with virtually no choice but to hold on to power at all costs. В их глазах это фактически не оставляет им никакого выбора, кроме как держаться за власть любой ценой.
The French comedy from director and actress Reem Kherici "Paris At All Costs" will open the "Art-mainstream" program. Откроет программу "Арт-мейнстрима" французская комедия режиссера и актрисы Реим Керичи "Париж любой ценой".
But does the fact that Neuer was playing football mean that the only ethical rule is: “Win at all costs”? Но означает ли то, что Нойер играл в футбол, что единственным правилом нравственности является «победить любой ценой»?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!