Usage examples of "at the expense of" in English with translation to Russian

<>
But this stability comes at the expense of change. Но эта стабильность достигается за счет изменений.
If this means a special status at the expense of other Middle East powers such as Egypt or the Gulf states, Obama might run into strong opposition from America's traditional allies in the region. Если это означает, что Ирану будет предоставлен особый статус засчёт остальных стран Ближнего Востока, таких, как Египет или страны Персидского залива, Обама может столкнуться с сильным сопротивлением со стороны традиционных союзников Америки в этом регионе.
But comprehensiveness can come at the expense of effective action. Однако такая всеохватность достигается за счёт эффективности.
Sometimes domestic economic advantage comes at the expense of other countries. Иногда внутриэкономические выгоды возникают за счёт других стран.
It undoubtedly represents tremendous improvement — improvement, however, at the expense of marketability. Это, бесспорно, представляет собой огромный шаг вперед — однако шаг, сделанный за счет реализуемости акций.
He chose to save his own life at the expense of mine. Он решил спасти свою жизнь за счет моей.
So its trade surplus continues to soar at the expense of other countries. Таким образом, его активное сальдо торгового баланса продолжает расти за счет других стран.
a shift in the regional balance of power at the expense of India. сдвиг баланса сил в регионе за счет Индии.
This may generate higher profits for them, but at the expense of others. Это может принести им большую прибыль, но за счет других.
You're gonna save your life at the expense of millions of others. Спасаешь свою жизнь за счет миллионов чужих.
But it's not at the expense of people accepting their global responsibilities. Но это не происходит за счет и в ущерб признанию нацией своей общемировой ответственности.
After all, a shift toward sustainability cannot come at the expense of farmers’ livelihoods. Все-таки переход к устойчивой экономике не должен проходить за счет средств фермеров.
Greece cannot afford to address one of its deficits at the expense of the other. Греция не может позволить себе сосредоточиться на одном из ее дефицитов за счет другого.
But not at the expense of growth itself - and China plans to grow pretty fast. Но не за счет снижения самого роста - а Китай планирует расти довольно быстро.
This has come at the expense of sectors that are more dependent on equity financing. Это произошло за счет секторов, которые более зависимы от долевого финансирования.
make any financial gain, or avoid any financial loss, at the expense of any client; извлекать какую-либо финансовую выгоду или избегать каких-либо финансовых убытков за счет любого клиента;
But almost all changes in laws and regulations benefit some at the expense of others. Но почти все изменения в законах и нормативных актах дают преимущества одним за счет других.
Large countries cannot expect to recover economically at the expense of the rest of the world; Большие страны не могут рассчитывать на экономическое восстановление за счет остального мира;
Money and resources have been made available to these needs at the expense of development aid. Денежные средства и ресурсы выделяются на эти нужды за счет помощи в целях развития.
The coal industry seems determined to fight for profits at the expense of the global environment. Похоже, что угольная промышленность полна решимости бороться за свои прибыли за счет ухудшения глобальной окружающей среды.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!