Exemples d'utilisation de "atlético madrid" en anglais

<>
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain. Мой дядя живёт в Мадриде, столице Испании.
After Madrid, Luxembourg, London and other places, where everything functions better than here, we have just witnessed that in the East everything is still in its beginnings. После Мадрида, Люксембурга, Лондона и других стран, где все функционирует лучше, чем у нас, в России мы стали свидетелями того, что на востоке все еще находится на базовом уровне.
Your international plans are not modest; you have already performed, for instance, in Madrid, Brussels, London, and Moscow. Насчет заграницы у вас серьезные планы, вы уже выступали в Мадриде, Брюсселе, Лондоне и Москве.
In London and Madrid it is completely natural for people with serious handicaps to be independently out in public, and they can use the toilets, go to the museum, or wherever... В Лондоне и Мадриде вполне нормально, что люди с тяжелой формой инвалидности самостоятельно передвигаются на улицах, могут сходить в туалет, в музей, да куда угодно...
Both teams are German, and both reached the finals by thrashing Spanish clubs – Bayern beat Barcelona, and Dortmund defeated Real Madrid. Обе команды из Германии. Они дошли до финала, сокрушив по пути два испанских клуба - «Реал» (Мадрид) и «Барселону».
Both the Catalans and the government in Madrid should take a closer look at its experience and perhaps try something similar before discussing a decisive break. И каталонцам, и правительству в Мадриде следует более внимательно изучить опыт Южного Тироля и, возможно, попробовать придумать что-то подобное, прежде чем обсуждать окончательный разрыв отношений.
After the shipping company he worked at went bankrupt two years ago, the Madrid resident took English courses, got a license to operate warehouse machinery, scoured the help-wanted ads and collected an unemployment check. Когда два года назад обанкротилась судоходная компания, в которой он работал, этот житель Мадрида пошел на курсы английского языка, получил лицензию на работу со складской техникой, изучил объявления о вакансиях и начал получать пособие по безработице.
But once that issue is off the table, Madrid will have to sit down to talk with Catalan representatives. Но поскольку проблема существует, Мадриду в скором времени придется сесть за стол переговоров, чтобы обсудить ситуацию с представителями Каталонии.
For comparison, Madrid bounced back in 12 months from the 2004 train bombings, and London recovered in nine months from the July 2005 attack. Для сравнения, Мадрид после взрывов на железной дороге восстановился за 12 месяцев, а Лондон после терактов в июле 2005 года — за 9.
But behind the scenes, their diplomats were meeting in secret in cities from Miami to Madrid to arrange a series of output curbs that ended the rout. Но в кулуарах их дипломаты тайно встречались в различных городах — от Майами до Мадрида — и договорились провести ряд сокращений добычи, которые остановили падение цен.
A South Tyrolean-style arrangement should resolve two of the Catalan separatists' biggest grievances: the perceived lack of respect for their language and culture and the complaint that Madrid is vacuuming up Catalan taxes to fund poorer regions of Spain. «Южнотирольский» вариант может решить две самые большие проблемы каталонских сепаратистов: предполагаемое отсутствие уважения к их языку и культуре, а также недовольство тем, что Мадрид присваивает каталонские налоги для финансирования бедных регионов Испании.
Europe's wealthiest clubs – Bayern Munich, Manchester United, Barcelona, Real Madrid, Juventus Turin, Paris St. Germain – and leagues have supplied the most players to World Cup teams. Самые богатые клубы — мюнхенская «Бавария», «Манчестер Юнайтед», «Барселона», мадридский «Реал», туринский «Ювентус», парижский «Сен-Жермен» — и самые богатые лиги Европы поставляют больше всего игроков в сборные для чемпионата.
They have also gone too far in their confrontation with the government in Madrid to bargain successfully for broader autonomy within Spain. Также они зашли слишком далеко в своем противостоянии с правительством в Мадриде, чтобы вести успешные переговоры о более широкой автономии в составе Испании.
Puigdemont's dithering was actually an attempt to avert Rajoy's next move – Article 155 of the Spanish Constitution, which allows Madrid to impose direct rule on a region. Нерешительность Пучдемона была на самом деле попыткой предотвратить следующий шаг Рахоя — применение 155 статьи испанской конституции, позволяющей Мадриду ввести прямое управление в регионе.
And now Rodrigo Rato, who ran IMF before Strauss-Kahn, has been briefly detained in Madrid, in connection with one of four fraud and money-laundering accusations against him. А недавно в Мадриде на непродолжительное время задержали Родриго Рато, который руководил МВФ до Стросс-Кана. Против него были выдвинуты обвинения в мошенничестве и отмывании денег по четырем делам.
Europe needed that Syrian boy, just as it needs, and should cherish, everyone taking a leaky boat to Lampedusa, or a rusty minibus to Berlin, Lisbon or Madrid. Европе был нужен тот маленький мальчик — точно так же, как ей нужен будет каждый, о ком она должна будет нежно заботиться — из тех, кто отправится на ветхом протекающем суденышке на Лампедузу или в ржавом микроавтобусе в Берлин, Лиссабон или Мадрид.
This time around, Madrid will also need to invest more resources into the next regional election, making a bigger effort to explain the economic disadvantages of secession, a powerful argument for well-to-do, hard-working Catalans, but one that hasn't been made to them convincingly enough. На сей раз Мадриду придется также вложить больше ресурсов в следующие региональные выборы и постараться более внятно объяснить экономические недостатки выхода из состава Испании, что станет для зажиточных, усердно трудящихся каталонцев мощным аргументом, который им пока не был представлен им достаточно убедительно.
A Banco Santander official in Madrid declined to comment on the bank’s decision to leave Russia. Представитель банка Santander отказался от комментариев по поводу ухода с российского рынка.
“I think Maria is playing well,” Williams said at a news conference on May 7, after the two reached the semifinals of the Madrid Open (neither made it to the final). «Я считаю, что Мария хорошо играет», — сказала Уильямс во время пресс-конференции 7 мая, после того как обе теннисистки добрались до полуфинала Открытого чемпионата в Мадриде (ни та, ни другая так и не дошли до финала).
In the movie, Republican fighters encountering the uprising of Francisco Franco can’t figure out why their government back in Madrid rarely sends equipment to the front. В этом фильме республиканцы, борющиеся с восстанием Франсиско Франко, недоумевают, почему правительство в Мадриде редко направляет на фронт технику.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !