Ejemplos del uso de "attach fitting" en inglés

<>
You attach too much importance to what he says. Ты придаёшь слишком много значения тому, что он говорит.
It's not fitting to preach among the ravens. Среди ворон проповедовать не подобает.
I forgot to attach a stamp to the envelope. Я забыл наклеить марку на конверт.
We have examined the list of faults which you sent and found it in part to be fitting. Предъявляемый Вами список недостатков мы проверили и нашли его частично правильным.
What importance do you attach to the first part of the season for PSG? Что вы думаете о первой части сезона ПСЖ?
Homo sapiens have abstract thinking, and are able to create a fitting emotional background. Homo sapiens обладает абстрактным мышлением, и в состоянии создать подобающий эмоциональный фон.
Once SpaceX’s uncrewed Dragon cargo spacecraft reaches the ISS, the station’s robotic arm will be used to attach BEAM to the aft section of the Node 3 module. Как только грузовой корабль Dragon SpaceX подойдет к МКС, роботизированная рука станции присоединит модуль BEAM к кормовой части модуля Node 3.
In the beginning I did this “curve fitting” manually but I soon wrote up some code to automate this process. Сначала я «подгонял» вручную, но вскоре написал некоторый код, автоматизирующий этот процесс.
As blueprints were being drawn for the International Space Station, the Russian plan was to assemble several research labs to attach to Zarya and Zvezda, but those labs haven’t materialized. Когда составляли чертежи МКС, российский план состоял в следующем: создать несколько исследовательских лабораторий и пристыковать их к «Заре» и «Звезде». Но никаких лабораторий там не появилось.
This wasn’t to hard to implement but it did mean that if I was “curve fitting” multiple indicators at the same time I had to be careful; changing one would effect the predictions of another. Это было не сложно сделать, но поскольку “подгонялись” многие индикаторы, я должен был быть осторожным – изменение одного индикатора оказало бы влияние на прогноз другого.
According to Suraev: “We, unlike the Americans and Japanese, attach cargo seriously, like for a nuclear war. Говорит Сураев: «Мы, в отличие от американцев и японцев, очень серьезно относимся к креплению груза, как в условиях ядерной войны.
Curve fitting is primarily an issue if the back test/optimization is not done properly. Подгонка кривой является проблемой, прежде всего, если бэктест/оптимизация не выполнены должным образом.
However, if “you attach a habitat to a propulsion system and/or capsule, you’ve got a pretty robust system for beyond-LEO exploration to the moon, Mars and beyond.” Однако, по его словам, если подсоединить надувной модуль к двигательной установке и/ или кабине, то получится довольно надежная система, не хуже проекта LEO по изучению Луны, Марса и космического пространства.
Here is the misunderstood part, slippage has nothing to do with curve fitting its just overestimation of entry and exit point, but of course slippage has to be factored in. Вот неверно понятая часть: проскальзывание никак не влияет на подгонку кривой, просто на переоценку входа и выхода, но конечно проскальзывание необходимо учитывать.
Attach a file Прикрепите файл
Please tell us where the curve fitting is in this case. Пожалуйста, скажите, где в этом случае подгонка под кривую?
To launch a script, one has to attach it to the chart. Для запуска скрипта необходимо наложить его на график.
Now that the U.S. officially has a Bush as well as a Clinton in the presidential race – candidates who might ultimately square off against each other – the question arises whether dynastic government would be fitting for the world's most powerful democracy. Теперь, когда в президентскую гонку официально включились Хиллари Клинтон и Джеб Буш, готовые к ожесточенной схватке друг с другом, можно спросить, соответствует ли явление политических династий принципам главного демократического государства в мире.
To attach the chart back to the platform, click the 'Close' button Minimize button minimizes detached charts to the taskbar. Отдельный график можно вернуть обратно в платформу cTrader, нажав кнопку "x".
This is a fitting analogy: I'm 41, and the last time I saw anyone but Putin elected was when I was 20. Это вполне уместная аналогия: мне 41, а последние выборы не Путина я наблюдал, когда мне было 20.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.