Ejemplos del uso de "avulsive wound" en inglés

<>
The wound has not yet healed. Рана ещё не зажила.
Apparently the wound itself only needs a few stitches. Очевидно, самой ране нужны лишь несколько швов.
The wound was fatal to him. Рана была смертельной для него.
She applied a bandage to the wound. Она наложила повязку на рану.
She applied her handkerchief to his wound. Она приложила платок к его ране.
Rub salt in the wound. Сыпать соль на рану.
He cleansed the wound before putting on a bandage. Он промыл рану, прежде чем налагать повязку.
The wound left a scar on my arm. На моей руке остался шрам от этой раны.
Let me see your wound. Дай мне осмотреть твою рану.
Your words wound painfully. Твои слова больно ранят.
The man was used to treating this kind of wound. Мужчина был привычен к обработке таких травм.
He wound up in a pub Он оказался в пабе
The wound is being cleaned, but Montreal would need its own investigative unit with ongoing monitoring, to avoid the return of these questionable practices. Мы находимся в процессе чистки раны, но Монреалю будет необходима собственная следственная группа и наблюдатель, чтобы избежать возвращения сомнительных практик.
In the operating room when conducting Cesarean sections they use a "Cell Saver" machine that makes it possible to collect blood from an operating wound and after special treatment return it to the birthing mother, avoiding transfusion of allogenic blood. В операционной при проведении кесарева сечения используется аппарат "Селл-Сейвер", позволяющий собирать кровь из операционной раны и после специальной обработки возвращать ее роженице, избегая переливания чужеродной крови.
The wound is open Рана открытая
2. it makes it likely that the ECB will embark on some form of QE next week, and may even embark on a double whammy, a further cut to deposit rates, which could seriously wound the single currency. 2. Теперь вероятно, что ЕЦБ начнет количественное смягчение на следующей неделе, и может даже сделать двойной удар, сократив еще депозитные ставки, что может серьезно навредить единой валюте.
(d) it is in liquidation, in provisional liquidation, under administration or wound up or has had a Controller appointed to its property; or (г) оно находится в процессе ликвидации, предварительной ликвидации, под управлением или назначен Контролер для его имущества; либо
A walk through the intensive care ward revealed two gravely injured soldiers, one in a coma with a head wound. Проход мимо отделения интенсивной терапии позволяет увидеть двух тяжелораненых солдат, а один из них находится в коме — у него ранение в голову.
The arrangement the U.S. wound up with was advocated by Pennsylvania delegate Gouverneur Morris, and, James Madison later recalled, “was not exempt from a degree of the hurrying influence produced by fatigue and impatience.” За ту систему, которую в итоге получили США, ратовал делегат от Пенсильвании Говернер Моррис, и Джеймс Мэдисон позднее вспоминал: «Решение в определенной степени было принято под влиянием спешки, вызванной усталостью и нетерпением».
The spreads on Russian sovereign debt continue to be wound tight. Спреды по российскому государственному долгу остаются ограниченными.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.