Ejemplos del uso de "bandaged" en inglés

<>
So, no wonder that half of its cut, and half bandaged! Стало быть, дивиться нечего, что половина его перерезана, а половина перевязана!
As he lay bandaged, I told stories that made him laugh. Пока он лежал забинтованным, я рассказывала ему истории, которые заставляли его смеяться.
I injured my leg and she bandaged it up. Я повредил ногу, она её бинтовала.
a man, lying on a hospital bed, his head bandaged, with long trickles of blood running from the top of his scalp. мужчина лежит на больничной койке, его голова перевязана, с макушки стекают длинные кровавые потеки.
As his friend bandaged Walz’s wounds, Walz looked up and tried to warn the friend that another Russian fighter was right behind him. Когда друг Вальца перевязывал его раны, он взглянул вверх и попытался предупредить его, что прямо за ним стоит другой русский солдат.
The image on the computer screen is shocking: a man, lying on a hospital bed, his head bandaged, with long trickles of blood running from the top of his scalp. Картинка на экране монитора шокирует: мужчина лежит на больничной койке, его голова перевязана, с макушки стекают длинные кровавые потеки.
I’ll bandage your head Я перевяжу Вам голову
So, we came up with this master plan, which was for me to put gauze, to put bandages on both my hands. И вот мы придумали гениальный план, согласно которому я должен был забинтовать себе обе руки.
I’ll bandage your right leg Я перевяжу Вам правую ногу
I’ll bandage your left arm Я перевяжу Вам левую руку
I’ll bandage your right arm Я перевяжу Вам правую руку
I remember giving three IVs, bandaging several wounded. Я помню, поставил три капельницы, и нескольких перевязал.
I saw his squire bandaging that shoulder this morning. Я видела, как его оруженосец перевязывал ему плечо сегодня.
He helped me bandage my hand then we made love. Он помог мне перевязать руку, затем мы занимались любовью.
He found a television station van, where a girl tried in an amateur way to bandage his head. Он увидел фургон какого-то телеканала, внутри которого девушка, как умела, перевязала ему голову.
This week, during Mass at St. Peter’s Basilica, the pope called out the Ottoman Empire’s systematic annihilation of an estimated 1.5 million Armenians as “genocide,” and went on to say that “Concealing and denying evil is like allowing a wound to keep bleeding without bandaging it.” На этой неделе на службе в соборе святого Петра папа Франциск назвал целенаправленное уничтожение Османской Империей примерно 1,5 миллион армян «геноцидом», добавив, что «скрывать и отрицать зло — все равно, что отказаться перевязывать кровоточащую рану».
Don't you ever get bandaged up? Перевязку не делаешь?
He sliced her up, then he bandaged her. Он порезал ей лицо, а затем перебинтовал его.
She held his head herself while he was bandaged. Она даже поддерживала его голову, когда ему делали перевязку.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.