Ejemplos del uso de "bank degree" en inglés

<>
This applies especially to the Fed and the Bank of England, and, to a lesser degree, to the ECB. Главным образом, это касается ФРС и Банка Англии, и в меньшей степени - ЕЦБ.
Transparency International and occasionally the World Bank like to rank countries by their degree of corruption, with the media then ceaselessly citing where each country stands. Организация Transparency International и временами Всемирный банк любят ранжировать страны по степени их коррупции, средства массовой информации затем непрерывно ссылаются на то, на каком месте находится каждая страна.
The country’s recent international achievements – particular its ability to secure the backing of the United Kingdom, France, Germany, and Italy for its Asian Infrastructure Investment Bank in the face of opposition from the United States – imply a high degree of confidence that China will address its problems successfully. Последние международные достижения страны - в частности, ее способность заручиться поддержкой Великобритании, Франции, Германии и Италии для Азиатского Банка Инфраструктурных Инвестиции в лице оппозиции со стороны США - предполагает высокую степень уверенности в том, что Китай будет успешно решать свои проблемы.
The bank also noted the recent weakness in the labour market, stating that “a notable degree of spare capacity in the labour market suggested by the relatively high unemployment rate and the participation rate being close to its lowest rate in almost a decade.” Банк также отметил недавнюю слабость рынка труда, заявив, что «заметная степень запасной резервной мощности в рынке труда подсказывается сравнительно высокими уровнем безработицы и тем, что уровень вовлечённости находится около своего самого низкого уровня почти за десять лет».
The Bank said that the risks around the inflation profile are now more balanced and that the current degree of monetary policy stimulus is still appropriate, hinting that they could avoid cutting interest rates at the next meeting as well. Банк заявил, что риски по всему профилю инфляции сейчас более сбалансированные, и что текущий уровень денежной политики стимулирования еще уместно, намекая, что они могли бы избежать снижения процентных ставок на следующем заседании, а также.
Despite the growing recognition that the use of over-optimistic growth rates has led to misleading conclusions regarding HIPCs'debt sustainability, the HIPC Progress Report (IMF and World Bank, 2003) shows that over-optimistic growth rates continued to be used for some HIPCs'government revenues, and to a lesser degree also for some HIPCs'exports. Несмотря на все более широкое признание того, что использование чрезмерно оптимистичных прогнозов темпов роста привело к ошибочным выводам относительно приемлемости долга БСВЗ, из доклада о ходе осуществления Инициативы в интересах БСВЗ (IMF and World Bank, 2003) явствует, что излишне оптимистичные прогнозы темпов роста продолжали использоваться по государственным доходам некоторых БСВЗ и, в меньшей степени, по экспорту некоторых из этих стран.
More alarming, the announcement of the construction plan of yet another illegal settlement in the West Bank deals a severe blow to any hope for resumed talks and puts into question the true intentions of Israel, the occupying Power, as well as its degree of commitment towards peace. Еще бoльшую озабоченность вызывает обнародование плана строительства еще одного незаконного поселения на Западном берегу, что наносит ощутимый удар по любым надеждам на возобновление переговоров и ставит под сомнение подлинные намерения Израиля, оккупирующей державы, и степень его приверженности делу мира.
The procedures to trigger this intervention, however, are complex and the funding is sufficiently opaque that the bill will not eliminate collateral damage from a large bank failure even for US institutions, let alone for international ones, whose unwinding would require coordination by several states, with varying degree of solvency. Однако процедуры для осуществления такого вмешательства сложны, а финансирование в достаточной степени не продумано, поэтому законопроект не устранит сопутствующего вреда от краха крупного банка, даже для учреждений США, не говоря уже о международных, завершение операций которых потребует координации нескольких государств с различной степенью платежеспособности.
Bank of England Gov. Mark Carney yesterday expressed concern about the strength of the pound, saying that its strength was one factor affecting the pace and degree of interest rate increases. Губернатор Банка Англии Марк Карни вчера выразил обеспокоенность по поводу силы фунта, заявив, что его сила была одним из факторов, влияющих на темпы и степень повышения процентных ставок.
ANN ARBOR, MICHIGAN - Today's International Monetary Fund (and, to a lesser degree, the World Bank) recall Talleyrand's description of France's Bourbon kings: АНН-АРБОР, МИЧИГАН - Сегодня Международный валютный фонд (а несколько в меньшей степени и Всемирный банк) напоминает высказывание Талейрана о королевской династии Бурбонов во Франции:
Today’s International Monetary Fund (and, to a lesser degree, the World Bank) recall Talleyrand’s description of France’s Bourbon kings: it has learned nothing and forgotten nothing. Сегодня Международный валютный фонд (а несколько в меньшей степени и Всемирный банк) напоминает высказывание Талейрана о королевской династии Бурбонов во Франции: он ничему не научился и ничего не забыл.
A minor problem (at least in scale) like Cyprus, when combined with an almost unbelievable degree of incompetence among the “troika” (the European Commission, the European Central Bank, and the International Monetary Fund), was enough to turn a molehill into a mountainous crisis. Такой незначительной проблемы (по крайне мере по масштабу), как Кипр, в сочетании с немыслимым уровнем некомпетентности «тройки» (Европейская комиссия, Европейский центральный банк и Международный валютный фонд), оказалось достаточно, чтобы сделать из мухи слона.
According to James, these effects include “companies substituting capital for labor to an unnatural degree”; economic hardship for “the elderly and others who depend on income-producing investments”; higher retirement-savings requirements; “systemic risks” in the financial system as investors buy “esoteric assets” to “grasp for higher returns”; and lower bank profitability from lending. По его словам, в числе этих последствий: «замена компаниями труда капиталом в неестественных масштабах», экономические трудности у «пожилых людей и других групп, которые полагаются на инвестиции, приносящие доход», необходимость увеличивать пенсионные сбережения, появление «системных рисков» в финансовой системе, так как инвесторы начинают покупать «эзотерические активы» ради «более высокой доходности», наконец, снижение банковских прибылей от операций кредитования.
Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray? Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом?
He was, to some degree, satisfied with the result. Он был в некоторой степени удовлетворён результатом.
Where is the bank? Где находится банк?
I've got a 38.9 degree fever. У меня сегодня жар в 38,9 градусов.
I have to go to the bank. Я должен идти в банк.
Our new production facility allows for production at a lower cost with a higher degree of efficiency. Благодаря нашему новому производственному цеху возможно еще более эффективное и выгодное по цене производство.
There is a bank in front of the station. Перед вокзалом есть банк.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.