Ejemplos del uso de "banking circles" en inglés

<>
While the pendulum has swung from squeezing out excess inflation to avoiding deflation, price stability remains the sine qua non in central banking circles. В то время как маятник качнулся от устранения чрезмерной инфляции до необходимости избежать дефляции, стабильность цен остается sine qua non (обязательным условием) в кругах руководства центральных банков.
Forward thinking by the ICC and its response to proposals received from UNCTAD and from commercial, banking and transport circles has included in the current revision of the ICC Uniform Customs and Practice for Documentary Credits (UCP 500) an article dealing specifically with the use of the non-negotiable sea bill in letters of credit. Благодаря прогрессивному подходу МТП и ее реакции на предложения ЮНКТАД, а также торговых, банковских и транспортных кругов в ходе пересмотра Унифицированных правил и обычаев МТП для документарных аккредитивов (UCP 500) в них была включена статья, конкретно посвященная использованию в аккредитивах необоротной морской накладной.
Money circulates through the banking system. Деньги обращаются в банковской системе.
You've got dark circles under your eyes. У тебя темные круги под глазами.
all your banking account details has been forwarded to our paying bank Реквизиты Вашего банковского счета отправлены в банк-плательщик
There is not much talk about reconciliation in Ukraine these days, apart from limited intellectual circles. Если не брать в расчет ограниченные круги интеллигенции, о примирении на Украине по-прежнему говорят мало.
In addition, as often in these technologies, a political vision is palpable: the belief that the current monetary system, made up of banking monopolies, leads to financial crises. Кроме того, как часто случается с этими технологиями, очевидно политическое видение: убеждение, что нынешняя валютная система, состоящая из банковских монополий, приводит к финансовым кризисам.
His ambition is to influence political circles and shape a new generation. Его цели заключаются в том, чтобы оказывать влияние на политические круги и формировать новое поколение.
She comes trailing clouds of glory from the world of banking, media management and the inner conclaves of the Tory party. За ней идет шлейф славы из мира банковского дела, управления СМИ и внутренних кругов партии Тори.
Forex Circles is a forex news portal which provides extensive market analysis and the insights to help traders keep up with the currency markets. Forex Circles - это новый портал на рынке Forex, на котором Вы можете найти как фундаментальный так и технический анализ рынка, а также эксклюзивную торговую информацию.
The proceedings headed by Carlos Diaz Chavez Morineau has just filed a criminal complaint against the National Banking and Securities Commission, which is accused of obstructing justice. Инстанция, возглавляемая Карлосом Диас Чавес Морино, только что представила требование уголовного дела против Национальной комиссии по банкам и ценным бумагам, которая обвиняется в препятствовании правосудию.
When drawing the trend line, we want to connect common swing lows that have supported prices in the past (see green circles from which we draw the black line). При построении линии тренда мы соединяем колебательные минимумы, которые поддерживали ценовое движение в прошлом (на графике они отмечены зелеными кружками, через которые проведена черная линия).
The colossal rate of capital flight, the exorbitant refinancing of the Russian banking sector by Russia’s mega-regulator, domestic conversion as a result of the population’s run on foreign currency, as well as the embargo on the import of foodstuffs from countries that have joined the sanctions against Russia, continue to be key factors in the rising consumer price index. Ключевыми факторами роста индекса потребительских цен продолжают оставаться колоссальные темпы оттока капитала, чрезмерное рефинансирование банковского сектора со стороны российского мегарегулятора, внутренняя конвертация по причине бегства населения в иностранную валюту, а также эмбарго на ввоз продовольственных товаров из стран, присоединившихся к санкциям против России.
If all companies were to report research on a comparable accounting basis, the relative figures on the amount of research done by various well-known companies might look quite different from those frequently used in financial circles. Если бы все компании составляли отчеты, используя единую методологию учета, то относительные цифры, характеризующие объемы исследований, проделанных различными хорошо известными компаниями, могли бы выглядеть совсем иначе, нежели те, которые часто используются в финансовых кругах сегодня.
If state banks do not forgo dumping, Russia will face a full-scale banking crisis, supposes Vasiliy Solodkov. Если госбанки не откажутся от демпинга, России грозит полноценный банковский кризис, полагает Василий Солодков.
• Show Account History: enables painting closed positions on the chart as lines with the start and end marked with circles and text. • Показать историю счета: показать историю сделок на диаграмме как линию, соединяющую моменты открытия и закрытия позиции.
By signing this application, the applicant(s) authorizes FXDD and its banking partner(s) to inquire from your financial institution as to the standing of your account. Подписывая данное заявление, заявитель дает разрешение FXDD и его банковским партнерам запрашивать информацию о состоянии его счета из его финансового учреждения.
Market Analysis from Forex Circles Анализ рынка от Forex Circles
Back in June the ECB announced that it would launch another round of cheap loans for the banking sector to help boost lending to the real economy. В июне ЕЦБ объявил о начале нового раунда дешевых займов для банковского сектора, чтобы увеличить кредитование реального сектора экономики.
It is NOT voodoo with circles and lines. Это НЕ магия вуду с кругами и линиями.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.