Ejemplos del uso de "bass clarinet" en inglés

<>
Guitar and bass guitar tuner Тюнер для гитары и бас-гитары
He had his clarinet tuned. Ему настроили кларнет.
The secret, in part, is in the clever use of bass, which supplants the traditional place of the guitar – a technique that was pioneered by The White Stripes at the start of the 2000s. Секрет отчасти в хитром использовании баса, заменившего гитару в привычном формате, придуманном в начале нулевых The White Stripes.
Benny Goodman took clarinet at Hull-House. Бенни Гудман (Benny Goodman) брал уроки игры на кларнете в Халл-Хаус.
Only then do the voices of the singers slowly swell - alto, bass, tenor and soprano surge, beguile and haunt. Только после этого медленно нарастают голоса певцов - альт, бас, тенор и сопрано - они наступают, очаровывают и следуют друг за другом.
Except my old clarinet, fortunately, so I had the means of making a living. За исключением моего старого кларнета, к счастью, этим я и стал зарабатывать на жизнь.
In 2006, Putin served octopus carpaccio, lobster and zucchini lasagna, baked sea bass and warm figs with yogurt sorbet, said Andrew Kuchins, a Russia expert at the Center for Strategic and International Studies in Washington, reading from the menu he saved. В 2006 году Путин распорядился приготовить карпаччо из осьминога, лазанью с лобстером и цуккини, запеченного сибаса и теплый десерт из инжира и йогурта, как рассказывает Эндрю Качинс (Andrew Kuchins), директор программы вашингтонского Центра стратегических и международных исследований по России и Евразии.
It's like a clarinet, but I played it like a foghorn being dragged through a place where foghorns shouldn't be dragged. Я играл на нем как на сирене, которая находится там, где сирены быть не должно.
“Much of the public,” Bass said, “is still looking for the government to make good on its promises of a new wave of democratic reform as articulated by Saakashvili after the August 2008 conflict. “ «Большая часть населения, - говорит Басс, - по-прежнему надеется на правительство, что оно выполнит свои обещания новой волны демократических реформ, как говорил Саакашвили вскоре после конфликта августа 2008 года».
What if I learned how to play the clarinet and then took the last chair? А что, если бы я научился играть на кларнете и занял твое место?
Bass: Officials have avoided suggesting that the contribution will help Georgia get into NATO, saying instead that it will help Georgia demonstrate itself as a contributing partner, with the apparent implication that NATO allies will then take Georgia more seriously. Басс: «Официальные лица избегают предполагать, что этот вклад поможет Грузии вступить в НАТО, заявляя вместо этого, что он поможет Грузии показать себя содействующим партнером, с легко различимым подтекстом, что союзники по НАТО будут тогда воспринимать Грузию с большей серьезностью».
My clarinet recital comes to mind. Даже на мое выступление с кларнетом.
The main shortcomings described in the report are of particular concern to the United States “given our administration’s commitment to the engagement, support and protection of civil society and human rights defenders,” Ambassador John Bass said; Основные изъяны, описанные в докладе, представляют особый повод для беспокойства для США, "с учетом верности нашей администрации принципам поддержки и защиты гражданского общества и защитников прав человека", заявил посол Джон Басс (John Bass).
I heard you playing the clarinet the other night. Знаешь, я слышала, как ты музицируешь.
Bass also notes “a steady drumbeat of Russian accusations about the legitimacy and behavior of his government. Басс также отмечает «постоянную шумиху со стороны России, обвинения относительно законности и поведения его правительства».
It's what makes a little girl play the clarinet at home, while her mother does the housework. Именно это заставляет маленькую девочку играть дома на кларнете, пока её мама занимается домашним хозяйством.
What Bass doesn’t say is that Georgia will never be admitted into NATO as long as Saakashvili is president. Чего Басс не говорит, так это то, что Грузию никогда не примут в НАТО до тех пор, пока Саакашвили остается президентом.
Speaking of the burgeoning opposition to Saakashvili’s authoritarian rule, Bass noted that the current president “allowed” a free election for mayor of Tbilisi, “However, substantial government influence, if not outright control, over broadcast and other media steepen the slope the opposition needs.” Говоря о растущей оппозиции авторитарному правлению Саакашвили, Басс отметил, что нынешний президент «разрешил» свободные выбора мэра Тбилиси. «Однако ощутимое влияние власти, если не прямой контроль, над телевидением и другими средствами массовой информации не дают оппозиции разгуляться», - пишет он.
Whether they make the connection explicit or not, the Georgians see their contributions to Afghanistan as a down payment on their admission into NATO,” Bass concludes. «Вне зависимости от того, проводят ли они четкую и откровенную связь или нет, грузины считают свой вклад в операцию в Афганистане авансовым платежом за их принятие в НАТО», - заключает Басс.
In the words of Ambassador John R. Bass: A palpable sense of insecurity still permeates society and politics. По словам посла Джона Р. Басса (John R. Bass), «явное ощущение небезопасности и незащищенности пронизывает общество и политику.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.