Ejemplos del uso de "be upset" en inglés con traducción "быть расстроенным"

<>
Well, you had every right to be upset, sir. Вы имели полное право быть расстроены, сэр.
Folks at Maggie's office didn't think there was a work reason for her to be upset, but I got her phone. Народ в офисе Мэгги не считает, что она была расстроена из-за работы, но я взял её телефон.
You know, I know if it was me that had cancer, uh I'd be upset and angry and trying to beat everybody's ass half the time. В смысле, я знаю, что если бы рак был у меня, уф я был бы расстроен и зол и всё время бы пытался надрать всем зад.
She was upset and jealous. Она была расстроена и ревновала.
I cannot help being worked up, because I am upset. Я не могу не психовать, потому что я расстроен.
Russian liberal critics of Putin’s regime are upset for exactly the same reason. Либеральные российские критики путинского режима расстроены по тем же самым причинам.
Look, I know you were upset when you left, and perhaps I'm overreacting. Послушай, я знаю ты был расстроен когда уходил, и, возможно, я перенервничала.
We got in a fight, and I was upset, so I wasn't looking when I walked into the street. Мы повздорили, и я была расстроена, и поэтому была невнимательна, когда переходила дорогу.
As far as we can make out, someone had attempted to access his tablet without his permission and he was upset about it. Насколько мы поняли, кто-то пытался вскрыть его планшет без его разрешения и он был расстроен этим.
Mental health services around the world are largely based on the assumption that being upset or disoriented is a sort of condition like medical illnesses. Психиатрические службы во всем мире в значительной степени основаны на предположении о том, что быть расстроенным или сбытым с толку – это своего рода состояние, сходное с медицинскими заболеваниями.
It's not the right thing to do, but you were upset about not getting to be with him as much as you'd like. Это неправильно, но ты был так расстроен, из-за того, что не можешь проводить с ним времени больше.
Mz father was barking and quacking because he was upset about the path of death and destruction that zour parents have cut through the animal community! Отец гавкает и крякает, потому что он был расстроен по поводу пути смерти и разрушения, прорубленного твоими родителями сквозь сообщество животных!
I was upset, but I had no recourse — it would be years before President Barack Obama signed an executive order protecting federal workers from discrimination on the basis of gender identity or sexual orientation. Я была расстроена, но знала, что пути назад уже нет — лишь спустя много лет президент Барак Обама подпишет указ о защите федеральных подрядчиков от дискриминации по признаку гендерной идентичности и сексуальной ориентации.
Emerging markets know this, and are upset - Brazil has vehemently expressed its concerns - not only about the increased value of their currency, but that the influx of money risks fueling asset bubbles or triggering inflation. Развивающиеся рынки знают это, и расстроены - Бразилия решительно выразила озабоченность - не только увеличением стоимости своей валюты, но и тем, что приток денег создает риски надувания пузырей активов или запуска инфляции.
He was upset by the low quality and high cost of existing patent reproductions, and so he started to develop a system of dry photocopying, which he patented in the late 1930s - and which became the first dry photocopier that was commercially practical in 1960. Он был расстроен низким качеством и высокой стоимостью существующих технологий копирования патентов и стал разрабатывать систему сухого фотокопирования, которую он запатентовал в конце 1930-х. Она стала первым сухим фотокопиром, который стал коммерчески доступен в 1960-х.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.