Ejemplos del uso de "bear out" en inglés con traducción "подтверждать"

<>
Traducciones: todos41 подтверждать38 otras traducciones3
These facts bear out my hypothesis. Эти факты подтверждают мою гипотезу.
Statistics bear out China’s global dominance. Статистика подтверждает доминирование Китая.
These facts will bear out his story. Эти факты подтвердят его рассказ.
But GFCI’s detailed results do not bear out that explanation. Однако подробные результаты индекса GFCI не подтверждают данное объяснение.
Economic data broadly bear out Cohn’s view of the competition dynamics. Данные по экономике в целом подтверждают мнение Кона о динамике этого соперничества.
Yet the next chapter in both Egypt and Syria will bear out a key principle of revolutions: whoever commands a broad coalition of popular support will triumph. И все же следующая глава в истории Египта и Сирии станет подтверждением главного принципа революций: победит тот, кто возглавит широкую коалициею общественной поддержки.
Indeed, the defection of Musa Kusa, Qaddafi's former spy chief, seemed to bear out these predictions that the regime was under intense pressure and would soon collapse. Уход Мусы Кусы, главы секретной службы Каддафи, подтвердил прогноз о том, что режим находится под огромным давлением и скоро сам упадет.
Studies in the 1990's seemed to bear out this gloomy scenario: inequality of per capita output between India's states was increasing as they moved further apart in their performance. Исследования, проведенные в 90-ые годы, казалось, подтверждали данное предположение: разрыв в производительности на душу населения между штатами Индии увеличивался по мере того, как различия в развитие регионов все более углублялись.
History will bear this out. Это подтвердит история.
A few numbers bear this out. Некоторые цифры подтверждают это.
Empirical evidence seems to bear that out. Эмпирические данные, кажется, это подтверждают.
X rays bear me out on that. Рентген это подтвердил.
But, once again, the data do not bear this out. Но факты, в очередной раз, этого не подтверждают.
While such words merit caution, economy fundamentals bear them out. Не смотря на то, что такие слова вызывают настороженность, основные экономические показатели их подтверждают.
The International Monetary Fund’s latest forecasts bear this out. Это подтверждают и последние прогнозы Международного валютного фонда.
But the facts on the ground do not bear this out. Но реальные факты не подтверждают этого.
The Rosstat data, at first glance, would appear to bear him out. На первый взгляд, может показаться, что данные Росстата подтверждают эти выводы.
Some feminists have attacked me for this position, but the numbers bear me out: Некоторые феминистки критиковали меня за данную позицию, но цифры подтверждают моё мнение:
Evidence from El Salvador would appear to bear this point out: the Salvadoran police are widely regarded as stronger and more efficient, but crime rates remain roughly on a par with Guatemala. Данные из Эль-Сальвадора, по-видимому, подтверждают это – сальвадорская полиция считается куда более мощной и эффективной, но показатели преступности держатся примерно на одном уровне с Гватемалой.
Some feminists have attacked me for this position, but the numbers bear me out: thirty years ago, 30% of reported rapes in the US and the United Kingdom resulted in prosecutions; today, after three decades of confidential sex-crime reporting, the number is 12% in the US and 6% in the UK. Некоторые феминистки критиковали меня за данную позицию, но цифры подтверждают моё мнение: тридцать лет назад 30% сообщений об изнасиловании в США и Великобритании заканчивались уголовным преследованием; сегодня, после трёх десятилетий конфиденциальных сообщений о преступлениях на сексуальной почве, данная цифра равна 12% в США и 6% в Великобритании.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.