Exemples d’usage de "bellwether" en anglais avec traduction en russe

<>
Look at this green spike in 1966 to a bellwether show. Посмотрите на этот резкий скачок в 1966 году на лидирующую передачу.
Since Italian bonds are regarded as the bellwether of the crisis, many interpret this is a sign that the European debt market is normalizing. Поскольку итальянские облигации считаются индикаторами текущего кризиса, многие истолковывают это как признак того, что долговой рынок ЕС нормализуется.
The Brookings Institution, a bellwether of US official policy, called for Assad’s ouster, and anti-Assad propaganda in the US media soared. Институт Брукингса, лидер официальной политики США, призвал к свержению Асада, а в американских СМИ резко вырос уровень анти-асадовской пропаганды.
No. In the 70s you have the bellwether show "The Bionic Woman" that rocketed into the top-10 in 1973, followed by the "Six Million-Dollar Man" and "Charlie's Angels." Никто. В 70-е годы лидирующим шоу было "Бионическая женщина", которое резко поднялось до десятки лучших в 1973 году. Далее шли "Человек на шесть миллионов долларов" и "Ангелы Чарли".
Euvin was talking about bellwether signs. Ювин говорил о признаках формирования тенденции.
The Italian election results could be a bellwether for Europe. Результаты выборов в Италии могли бы стать провокацией для Европы.
The bellwether for whether our family was broke or not was breakfast. Признаком наличия или отсутствия денег в нашей семье был завтрак.
The spectacle surrounding the recent talks to form a new coalition government in Germany is a bellwether of voter discontent. Спектакль, сопровождавший последние переговоры о формировании нового коалиционного правительства в Германии, стал иллюстрацией причин недовольства избирателей.
The index for the large manufacturers, the bellwether of the Japanese economy, was unchanged from Q4 and is expected to fall in Q2. Индекс крупных производителей японской экономики лидирует и остался неизменным по сравнению с 4-м кварталом и, как ожидается, упадет во втором.
Japan, due to its advanced demographic decline, is the bellwether, yet other traditional rural protectionists like France and South Korea are not far behind. Япония, благодаря значительному демографическому спаду, лидирует в этом отношении, однако другие традиционные сельскохозяйственные протекционисты, как Франция и Южная Корея, ненамного отстают от нее.
The Summit of the Americas thus serves as a bellwether of United States-Latin American relations, even if it fails to accomplish much of significance. Таким образом, Саммит Америк выступает провокатором отношений между США и Латинской Америкой, даже если он не в состоянии обрести большое значение.
And, given the seriousness of the downside risks to growth in advanced and emerging economies alike, the correction could be a bellwether of worse to come for the global economy and financial markets in 2013. И, учитывая серьезность рисков снижения роста в странах с развитой и развивающейся экономикой, коррекция может быть ведущей тенденцией худших ожиданий для мировой экономики и финансовых рынков в 2013 году.
Growing awareness of the failure of current policies is causing social discontent, civil disorder, and political instability, with the recently concluded Italian elections and the growing popular resistance to Greek reform efforts serving as a bellwether. Растущее осознание провала нынешней политики является причиной социального недовольства, гражданского неповиновения и политической нестабильности, яркими примерами чего являются завершившиеся выборы в Италии и растущее народное сопротивление реформам в Греции.
President Charles Taylor's resignation from Liberia's presidency and his exile in Nigeria is not only a welcome relief for the war-torn land he so misruled, but also perhaps a bellwether for other discredited dictators. Отставка президента Либерии Чарльза Тейлора и его изгнание в Нигерию означают не только долгожданное облегчение для раздираемой войной страны, которой он столь плохо управлял, но, возможно, также и первый звонок для других дискредитировавших себя диктаторов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !